夫妻純聊天

【千萬別為了苟延殘喘,失去了生存的意義】日文情境小劇場Ep038-走進《幸福湯屋》泡個澡,感受那炙熱滾燙的愛|夫妻純聊天S2 EP071


Listen Later


【本集節目文法解析好讀版】


.

原本不覺得小病痛有啥大礙,

某天突然被醫師診斷罹患了癌症,

而且癌細胞已經轉移全身,只剩下兩三個月可活⋯⋯

.

如果是你,將如何把握餘生?

.

《當他們認真編織時》《晨曦將至》後,

本週「日文情境小劇場」再次與你分享一部

「非典型家庭」的親情電影《幸福湯屋》

片中各種巧妙鋪排的伏筆,將故事如洋蔥一層層地剝開,

讓觀眾看得笑中帶淚,同時深深理解:

影響孩子的關鍵未必是基因,維繫家庭的理由也未必是血緣,

儘管愛難免滾燙,容易不慎將人燙傷,

但那份炙熱卻也能療癒悲傷、激發鬥志,

為還活在世上的家人留下歡笑與希望。

.

《幸福湯屋》

(湯を沸かすほどの熱い愛)(Her Love Boils Bathwater)

(※勘誤:節目中將「沸かす」誤唸為「おかす」,應為「わかす」,特此致歉!)

.

【本集節目重要單字】

-銭湯(せんとう):大眾澡堂。

-末期(まっき):(癌症)末期。

-膵臓癌(すいぞうがん):胰臟癌。

-余命2ヶ月(よめいにかげつ):生命剩下兩個月。

-わかってる:懂、明白、瞭解。

-わかってない:不懂、不明白、不瞭解。

-いただきます:我要開動了。

-いじめる:欺負、虐待、捉弄。

-勝負(しょうぶ):決勝負、分輸贏。

-ブラジャー:內衣。

-制服を返してください(せいふくを返してください):請把制服還給我。

-ルール:規則。

-しゃぶしゃぶ:涮涮鍋。

-人生(じんせい):人生。

-もったいあない:可惜、浪費。

.

【本片主要角色】

-幸野双葉(こうの ふたば):宮沢りえ(宮澤理惠)飾。本片女主角。

-幸野安澄(こうの あずみ):杉咲花 飾。双葉的女兒。

-幸野一浩(こうの かずひろ):小田切讓 飾。双葉的丈夫。

-片瀬鮎子(かたせ あゆこ):伊東蒼 飾。一浩和外遇對象生的女兒。

-向井拓海(むかい たくみ):松坂桃李 飾。双葉一行人在旅行中認識的年輕男子。

-酒巻君江(さかまき きみえ):篠原友希子 飾。餐廳服務生。

.

【本集節目提及的精選經典台詞】

.

幸野双葉:「私ね、少しの延命のために自分の生きる意味を見失うのは絶対嫌。私にはどうしてもやらなきゃいけないことが、まだある。」

(我啊,絕對不要為了苟延殘喘而失去自己生存的意義。我還有些事情必須去做。)

.

-少しの延命(すこしのえんめい):延長一點壽命。

-~のために:為了~。

-自分(じぶん):自己。

-生きる意味(いきるいみ):生存的意義。

-見失う(みうしなう):迷失、看不見、失去。

-絶対嫌(ぜったいいや):絕對不要。

-どうしても:無論如何都~、不管怎麼樣都~。

-やらなきゃいけないこと:必須做、一定要做的事。やらなきゃいけない是「やる(做、從事)」的ない形「やらない」去ない+なきゃいけない,即「必須做、非做不可」之意。

-まだある:還有。

.

幸野双葉:「逃げちゃだめ!立ち向かわないと!今自分の力で何とかしないと、この先⋯⋯」

(妳不能逃避!一定要去面對才行!如果現在不靠自己的力量做一點什麼,之後⋯⋯)

.

-逃げちゃだめ(にげちゃだめ):不可以逃走。

-立ち向かわないと(たちむかわないと):必須面對。立ち向かわない是「立ち向かう(面對)」的ない形;「~と」表假定條件,當前句的假設條件發生時,必然會產生後句的結果,在此為「如果不面對的話,就~」,也就是「必須要、一定要~」之意。

-今(いま):現在。

-自分の力(じぶんのちから):自己的力量。

-何とかしないと(なんとかしないと):如果不做點什麼。何とかしない是「何とかする(做點什麼)」的ない形。「~と」表假定條件,當前句的假設條件發生時,必然會產生後句的結果,在此為「如果不做點什麼的話,就會~」之意。

-この先(このさき):之後、接下來。

.

幸野安澄:「お母ちゃんの遺伝子ちょっとだけあった。」

(我有稍微遺傳到一些媽媽的基因。)

.

-お母ちゃん(おかあちゃん):媽媽。

-遺伝子(いでんし):基因。

-ちょっとだけあった:只有一點點。あった是「ある(有)」的た形。

.

片瀬鮎子:「これからは、もっと、もっと⋯⋯一生懸命働きます⋯⋯ので、どうか、できればでよいのですが、この家にいたいです。でも⋯⋯でもまだ、ママのこと、好きでいても⋯⋯いいですか?」

(從今天開始,我會更加、更加地⋯⋯努力工作,所以如果可以的話,我很想待在這個家。但是⋯⋯但是我,還可以繼續⋯⋯喜歡我媽媽嗎?)

.

-これから:從現在開始、從今而後。

-もっと:更加地。

-一生懸命(いっしょうけんめい):拼命地。

-働きます(はたらきます):是「働く(工作)」的ます形。

-~ので:因為~。

-どうか:請、拜託,表懇求。

-できれば:如果可以的話。

-この家にいたい(このいえにいたい):(我)想待在這個家裡。

-でも:但是~。

-まだ:尚且、還。

-ママ:媽媽。

-好きでいてもいいですか:可以(維持)喜歡(的狀態)嗎?

.

双葉:「冗談!死んだら、全部許すから。あとのことよろしくお願いします。」

(開玩笑的啦!等我死了,就會原諒這一切了。之後的事就麻煩你了。)

.

-冗談(じょうだん):玩笑、開玩笑。

-死んだら(しんだら):死掉之後。死んだ是「死ぬ」的た形,~ら表假定條件,中文常譯為「如果~的話」,在此則是「~之後,就~」。

-全部(ぜんぶ):全部、一切。

-許す(ゆるす):原諒、饒恕。

-あとのこと:之後的事、接下來的事。

-よろしくお願いします(よろしくおねがいします):麻煩你了、拜託你了。

.

安澄:「母が、いつかきっと役に立つ時が来るから。勉強しなさいって。」

(媽媽說我總有一天會用到,所以要我學的。)

.

-母(はは):家母、我媽媽。

-いつか:未來某一天。

-きっと:一定。

-役に立つ(やくにたつ):有用、有幫助、用得上。

-~時が来る(ときがくる):~的時候到來。

-~から:因為~。

-勉強しなさい(べんきょうしなさい):勉強しなさい是「勉強する(學習、念書)」的ます形「勉強します」去ます+なさい,表輕微命令,常用於老師對學生、父母對孩子敦促、下命令的情境。

-~って:って有很多情境用法,在此為引用他人說的話,意思是「(某人)說~」。

.

【延伸欣賞】

-(Youtube)1/26【幸福湯屋】中文預告

-《幸福湯屋》日本官方網站

--
Hosting provided by SoundOn

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

夫妻純聊天By 純聊天的夫妻

  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1

1

1 ratings


More shows like 夫妻純聊天

View all
百靈果 News by Bailingguo News

百靈果 News

669 Listeners

大人的Small Talk by 大人學

大人的Small Talk

251 Listeners

啟點文化一天聽一點 by 每天陪你進步一點點

啟點文化一天聽一點

119 Listeners

不正常愛情研究中心 by 黃豪平 & 劉宇珊

不正常愛情研究中心

39 Listeners

下一本讀什麼? by 閱讀前哨站 瓦基

下一本讀什麼?

179 Listeners

只能喝酒的圖書館 by Otherwise Library

只能喝酒的圖書館

65 Listeners

鄧惠文時間 by News98

鄧惠文時間

71 Listeners

高年級不打烊 x 中年來作伙 by 104高年級

高年級不打烊 x 中年來作伙

16 Listeners

劉軒的How to人生學 by 劉軒 & 軒言文創SoundShine

劉軒的How to人生學

406 Listeners

烏烏陪你聊 by 烏烏醫師、宜蘭

烏烏陪你聊

38 Listeners

中場休息不雞湯 by 崴爺 / 萊恩 / 嗆嗆梅

中場休息不雞湯

19 Listeners

別人的工作最有趣 by Fiona

別人的工作最有趣

11 Listeners

周慕姿放心說 by 周慕姿

周慕姿放心說

30 Listeners

鄧惠文-心事有人知 by 寶島聯播網

鄧惠文-心事有人知

21 Listeners

禎甄要chat內 by 胡小禎 & 李佩甄

禎甄要chat內

94 Listeners