夫妻純聊天

【如果職業摔角場上只有英雄,豈不是無聊死了?】日文情境小劇場Ep039-就算《我的爸爸是壞蛋冠軍》,他永遠都是我們家的大英雄!|夫妻純聊天S2 EP074


Listen Later


【本集節目文法解析好讀版】


.

「大事なのは、勝つことではない。」

(真正重要的,並不是勝利。)

.

本週「日文情境小劇場」為你帶來一部

由兒童繪本改編而成的電影《我的爸爸是壞蛋冠軍》

邀請你一窺職業摔角世界的辛酸與奧秘,

無論是帥氣爆表的正派(ベビーフェイス,Babyface),

或是讓觀眾氣得牙癢癢的反派(ヒール,heel),

其實都是賽事中不可或缺的重要角色——

.

因為職業摔角是一種富含娛樂成分的運動,

選手們透過華麗的造型、獨特的行為來吸引粉絲,

更要利用ギミック(Gimmick,花招、把戲)展現風格魅力;

在摔角台上,他們必須精準掌握局勢、適時炒熱氣氛,

才能成功地撩撥、引爆觀眾的情緒,

打出一場場扣人心弦、精彩萬分的比賽!

.

話不多說,我們進場觀賽吧!

.

《我的爸爸是壞蛋冠軍》

(パパはわるものチャンピオン)(My Dad is a Heel Wrestler)

.

【本集節目重要單字】

-プロレス:職業摔角,來自英文professional wrestling。

-プロレスラー:職業摔角選手,來自英文Professional wrestler。

-ファン:粉絲,來自英文fan。

-ゴキブリマスク:蟑螂假面。マスク來自英文Mask。

-ドラゴンジョージ:飛龍喬治,來自英文Dragon George。

-フライハイ:高飛展翅落下技,來自英文Fly High。

-普通のパパ(ふつうのパパ):一般的爸爸。

-仕事(しごと):工作。

-恥ずかしい(はずかしい):害羞的、丟臉的、羞恥的。

.

【本片主要角色】

-大村孝志(おおむらたかし):棚橋弘至 飾。蟑螂假面(ゴキブリマスク)。

-大村詩織(おおむらしおり):木村佳乃 飾。大村孝志的妻子。

-大村祥太(おおむらしょうた):寺田心 飾。大村孝志的兒子,九歲。

-平野マナ(ひらのマナ):根本真陽 飾,祥太的同班同學(電影中譯為「真奈」),職業摔角迷。

-大場ミチコ(おおばミチコ):仲里依紗 飾。雜誌社編輯(電影中譯為「美智子」),超級職業摔角迷。

-ドラゴンジョージ:岡田和睦 飾。飛龍喬治。

-寄田(よりた):田口隆祐 飾演。蟑螂假面的同事,銀蒼蠅哥(ギンバエ)。

.

【本集節目提及的精選經典台詞】

.

大村祥太:「僕の夢は、大きくなることです。パパはとっても体が大きいけど、僕は小さいので、ママのご飯をたくさん食べて、早くパパみたいになりたいです。大きくなって、力持ちになったら、人に優しくなれると思うからです。」

(我的夢想是長大。我把拔很大一隻,但我小小隻,所以我吃很多媽媽做的飯,想要快點變得像把拔一樣。等我長大、變成大力士了,就可以幫助別人了。)

.

-僕(ぼく):我,男性用以自稱。

-夢(ゆめ):夢想。

-大きくなる(おおきくなる):長大。い形容詞去い+く+なる,用以表示成為該い形容詞的狀態。

-パパ:爸爸、把拔。

-とっても:很、十分、非常,比「とても」語氣強烈一些。

-体が大きい(からだがおおきい):身材高大、身體強壯。

-~けど:雖然~(但是~)。

-小さい(ちいさい):小的。

-ママのご飯(ママのごはん):媽媽(做)的飯。

-たくさん:(量)很多。

-食べて(たべて):吃。食べて是「食べる(吃)」的て形。

-早く(はやく):早、快。

-~みたい:像~一樣。

-〜になりたい:想要變成、變得~。なりたい是「なる(變得、變成)」的ます形+たい。動詞ます形去ます+たい,表說話者自己的希望、期望,想做某事。

-大きくなって(おおきくなって):長大(之後)。なって是「なる(變得、變成)」的て形。

-力持ち(ちからもち):大力士、力氣大的人。

-〜になったら:如果變成、變得~的話。なった是「なる(變得、變成)」的た形。動詞普通形過去式+「ら」表假定條件,意思為「如果⋯⋯的話」。此處なる的普通形過去式(た形)為「なった」,再加上「ら」即為「如果變成、變得~的話」。

-人に優しくなれる(ひとにやさしくなれる):能夠對人溫柔。なれる是「なる(變得、變成)」的可能形。

-〜と思う(とおもう):(我)覺得、認為~。

.

大村孝志:「なんでこんなとこにいるんだ?」

大村祥太:「パパこそ⋯⋯なんで、なんで⋯⋯顔を隠して悪いことしてるの?悪者のパパなんて、大嫌いだ!」

(你怎麼會在這裡?)

(把拔你才是呢⋯⋯為什麼、為什麼⋯⋯要把臉遮起來做壞事呢?我最討厭壞蛋爸爸了!)

.

-なんで:為什麼。

-こんなとこにいる:在這種地方、這樣的地方。とこ是ところ的省略說法。

-〜こそ:用於強調前方名詞,中文常譯為「~才是、正是~」。

-顔を隠して(かおをかくして):把臉遮住。隠して是「隠す(藏住、遮住)」 的て形。

-悪いことしてる(わるいことしてる):(正在)做壞事。してる是「している」的口語說法,省略い。

-悪者(わるもの):壞蛋。

-なんて:~什麼的、~這種東西。用於舉例,說話者懷有意外、輕視、懷疑的情緒。

-大嫌い(だいきらい):非常討厭、最討厭。

.

「今更エースに戻れんだろ?大村孝志の時代は、終わったんだよ!」

(事到如今你沒辦法回去當王牌吧?大村孝志的時代,已經結束了啦!)

.

-今更(いまさら):事到如今、現在已經太遲。

-エース:王牌,來自英文ace。

-〜に戻れん(にもどれん):回不去。戻れん是「戻れない(無法回去,戻る的可能動詞否定形)」的口語說法。

-だろ:表推測,是「だろう」的口語說法,中文常譯為「〜吧?」

-時代(じだい):時代。

-終わった(おわった):結束了。終わった是「終わる(結束)」的た形。

.

大場ミチコ:「悪者もプロレスには必要なんです。みんなを楽しませるのがレスラーの仕事です​。ヒーローだけだと、プロレスつまんないじゃないですか!」

(職業摔角也是需要壞蛋的。娛樂大眾就是職業摔角選手的工作呀。如果只有英雄,那比賽不就無聊死了嗎?)

.

-悪者(わるもの):壞蛋。

-プロレス:職業摔角,來自英文professional wrestling。

-必要(ひつよう):需要、必要。

-みんなを楽しませる(みんなをたのしませる):讓大家開心、取悅大眾。

-レスラー:摔角選手,來自英文wrestler。

-仕事(しごと):工作。

-ヒーロー:英雄,來自英文hero。

-だけ:只有、僅有。

-~と:表假定條件,當前句的假設條件發生時,必然會產生後句的結果。中文常翻譯為「一~就~」。

-つまんない:無聊、無趣。つまんない是「つまらない」的口語說法。

-~じゃないですか:難道不是~嗎?

.

「翔太君が見ないと、パパ悲しむよ。頑張るパパ、応援しに行こう。」

(你不去看的話,你把拔會很傷心的喔。我們一起去幫努力的把拔加油吧!)

.

-見ない(みない):不看。見ない是「見る(看)」的ない形。

-~と:表假定條件,當前句的假設條件發生時,必然會產生後句的結果。中文常翻譯為「一~就~」,若前方為否定詞,則為「如果不~/沒有~那就~」。

-悲しむ(かなしむ):悲傷、難過。

-頑張るパパ(がんばるパパ):努力的爸爸。

-応援しに行こう(おうえんしにいこう):去加油吧!行こう是「行く(去)」的意向形,表積極的提議、邀請,中文常譯為「~吧」。

.

大村祥太:「ママ、ごめん。この前、パパに大嫌いって言ったんだ。さっき、好きな子に同じことを言われて、すごく辛かった。パパも⋯⋯同じ気持ちだったの?」

(媽媽,對不起。我之前跟把拔說,我最討厭他了。剛剛,我喜歡的人也對我說了一樣的話,我心裡好難受。把拔的心裡⋯⋯也一樣難受嗎?)

.

-ごめん:抱歉、對不起。

-この前(このまえ):前陣子。

-〜って言った(っていった):說了~。言った是「言う(說)」的た形。

-さっき:剛剛、剛才。

-好きな子(すきなこ):喜歡的女生。

-同じこと(おなじこと):相同的事、一樣的話。

-〜を言われて(をいわれて):被說~。言われて是「言う(說)」的受身動詞て形。

-すごく辛かった(すごくつらかった):非常痛苦、難受。辛かった是「辛い(痛苦、難受)」的過去式。

-同じ気持ち(おなじきもち):同樣的心情。

.

「いいかお前ら!今度の試合で、僕のパパが、ドラゴンジョージを倒す!そして僕のパパが、新しいチャンピオンなるから。絶対なるから!」

(你們給我聽好了!我爸會在下一次的比賽打倒飛龍喬治!然後我爸爸會成為新的冠軍。絕對會成為冠軍!)

.

-いいか:準備說重要的話時,用「いいか」可將對方的注意力拉過來,意思是「你給我聽好了」,這句話還滿不客氣的。

-お前ら(おまえら):你們。比起「あなたたち」,也是頗不客氣的說法。

-今度の試合(こんどのしあい):下次的比賽。

-倒す(たおす):打倒、打敗。

-そして:然後。

-新しい(あたらしい):新的。

-チャンピオン:冠軍。

-絶対(ぜったい):絕對。

.

【延伸欣賞】

-(Youtube)1/18【我的爸爸是壞蛋冠軍】中文預告

-《我的爸爸是壞蛋冠軍》日本官方網頁

-(Youtube)台灣摔角祕辛/曾被辱台灣之恥 惡王竟讓日本知名選手握手|三立新聞網 SETN.com

--
Hosting provided by SoundOn

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

夫妻純聊天By 純聊天的夫妻

  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1

1

1 ratings


More shows like 夫妻純聊天

View all
百靈果 News by Bailingguo News

百靈果 News

669 Listeners

大人的Small Talk by 大人學

大人的Small Talk

251 Listeners

啟點文化一天聽一點 by 每天陪你進步一點點

啟點文化一天聽一點

119 Listeners

不正常愛情研究中心 by 黃豪平 & 劉宇珊

不正常愛情研究中心

39 Listeners

下一本讀什麼? by 閱讀前哨站 瓦基

下一本讀什麼?

179 Listeners

只能喝酒的圖書館 by Otherwise Library

只能喝酒的圖書館

65 Listeners

鄧惠文時間 by News98

鄧惠文時間

71 Listeners

高年級不打烊 x 中年來作伙 by 104高年級

高年級不打烊 x 中年來作伙

16 Listeners

劉軒的How to人生學 by 劉軒 & 軒言文創SoundShine

劉軒的How to人生學

406 Listeners

烏烏陪你聊 by 烏烏醫師、宜蘭

烏烏陪你聊

38 Listeners

中場休息不雞湯 by 崴爺 / 萊恩 / 嗆嗆梅

中場休息不雞湯

19 Listeners

別人的工作最有趣 by Fiona

別人的工作最有趣

11 Listeners

周慕姿放心說 by 周慕姿

周慕姿放心說

30 Listeners

鄧惠文-心事有人知 by 寶島聯播網

鄧惠文-心事有人知

21 Listeners

禎甄要chat內 by 胡小禎 & 李佩甄

禎甄要chat內

94 Listeners