
Sign up to save your podcasts
Or
主播:梅莉 | Anne
歌曲 : Ain't Nobody Like You
有时候,文言文和英文很相似,今天我们就来盘点一下文言文(classical Chinese)和英文的相似之处。
1. 被动句(the passive voice)
古文:孟德见困于周郎(孟德被周郎困住)。
英文:Mengde(Caocao)was trapped by Zhoulang(Zhouyu).
古文:(皇帝)故内惑于郑袖,外欺于张仪。(选自《屈原列传》)
英文:(The emperor) was misguided by Zhengxiu, and he was deceived by Zhangyi.
所以,我们能看出,文言文里的“于”,和英语中的“by”起一样的作用。
• misguide /mɪsˈɡaɪd/ vt.误导
• deceive /dɪˈsi:v/ v. 欺骗
2. 比较句(the comparative sentence)
古文:季氏富于周公。(选自《论语》)
英文:Ji is richer than the Duke of Zhou.
文言文里,表示比较的“于”,相当于英语中的“than”。
• Duke 公爵
3. 定语从句(attributive clause)
古文:(皇帝)求人可使报秦者。(选自《廉颇蔺相如列传》)
英文:The emperor seeks someone that can be sent to reply to Qin.
• seek 寻求
4. 状语后置
古文:仕宦于台阁。(选自《孔雀东南飞》,仕宦就是做官,台阁就是京城)
英文:Serving as an official in the capital city.
• official /əˈfɪʃ(ə)l/ n. 官员,高级职员
古文:饰之以花。
英文:Decorate it with flowers.
4.8
4444 ratings
主播:梅莉 | Anne
歌曲 : Ain't Nobody Like You
有时候,文言文和英文很相似,今天我们就来盘点一下文言文(classical Chinese)和英文的相似之处。
1. 被动句(the passive voice)
古文:孟德见困于周郎(孟德被周郎困住)。
英文:Mengde(Caocao)was trapped by Zhoulang(Zhouyu).
古文:(皇帝)故内惑于郑袖,外欺于张仪。(选自《屈原列传》)
英文:(The emperor) was misguided by Zhengxiu, and he was deceived by Zhangyi.
所以,我们能看出,文言文里的“于”,和英语中的“by”起一样的作用。
• misguide /mɪsˈɡaɪd/ vt.误导
• deceive /dɪˈsi:v/ v. 欺骗
2. 比较句(the comparative sentence)
古文:季氏富于周公。(选自《论语》)
英文:Ji is richer than the Duke of Zhou.
文言文里,表示比较的“于”,相当于英语中的“than”。
• Duke 公爵
3. 定语从句(attributive clause)
古文:(皇帝)求人可使报秦者。(选自《廉颇蔺相如列传》)
英文:The emperor seeks someone that can be sent to reply to Qin.
• seek 寻求
4. 状语后置
古文:仕宦于台阁。(选自《孔雀东南飞》,仕宦就是做官,台阁就是京城)
英文:Serving as an official in the capital city.
• official /əˈfɪʃ(ə)l/ n. 官员,高级职员
古文:饰之以花。
英文:Decorate it with flowers.
430 Listeners
2,230 Listeners
150 Listeners
16 Listeners
8 Listeners
17 Listeners
38 Listeners
1 Listeners
20 Listeners
14 Listeners
11 Listeners
4 Listeners
15 Listeners
60 Listeners
6 Listeners