有时是大脑太慢嘴巴太快
有时是大脑太忙嘴巴太闲
亦或只是觉得周围太静发个声音
反正就是“说说而已”
英文要怎么表达?
今天一起来看看
“说说而已”英语可以用
(I'm) just saying
例:
Isn't it a bit small for you? Just saying.
对你来说是不是小了点?我只是说一下。
A: What did you say?How dare you!
你说什么?你竟敢这样!
B: Just saying...
说说而已...
All I'm saying...
这个短语的意思跟Just saying类似
常用于提意见或批评时用来缓和语气
意思是“我只是觉得”
例:
All I'm saying is I think the end part could have been a little shorter.
我只是觉得结尾处可以稍微短一点儿。
We should do our best, that's all I'm saying.
我只是觉得我们应该尽力而为。
当事情很明显
不用说就能明白
可以用it goes without saying
意思是:不言而喻,不言自明,不用说
例:
Of course, it goes without saying that you'll be paid for the extra hours you work.
当然,不用说,你加班是有报酬的。
当事情“无法预料;说不准”的时候
则可以说there's no saying
其中saying可替换成 knowing / telling
例:
She's very unpredictable, so there's no saying how she'll react to the news.
她很让人捉摸不透,所以说不准她对这一消息会作何反应。
最后分享一种礼貌或幽默地表达观点的方式
I'm not saying..., I just...
我不是说...我只是...
例:
I'm not saying it was your fault. I just think you could have checked.
我不是说这是你的错,我只是觉得你应该检查一下。
I'm not saying..., but...
我不是说...但...
例:
I'm not saying it's perfect, but it's pretty close.
我不是说这是完美的,但也差不多了。