
Sign up to save your podcasts
Or


ESM arrive encore tout mouillé du Théâtre national de la Colline, à Paris, les oreilles pleines d’eau, pleines de récifs et de récits de tous ces naufragés qui ont des prénoms. Comment raconter à un enfant de 8 ans la traversée en mer d’un ingénieur guinéen, d’une institutrice ghanéenne ou d’une fillette soudanaise ? Une drôle de question que s’est posée Anaïs Allais Benbouali dans Esquif (à fleur d’eau), à l’affiche jusqu’au 22 décembre 2024.
Autrice, metteure en scène, comédienne et directrice artistique de la compagnie nantaise La Grange aux Belles, son truc, même avec le trac, c’est de troquer l’indifférence contre le cœur.
Son truc, c’est de parler depuis le bastingage de l’enfance de la crise humanitaire en mer, de créer des ponts narratifs entre la Méditerranée et l’Afrique, la Méditerranée et l’Europe. Créer d’autres ponts aussi entre une fratrie et une terre d’origine, entre son Algérie et sa France, c’est ce qu’Anaïs Allais Benbouali s’est autorisée dans deux textes précédents aux accents camusiens et maquisards Lubna Cadiot fois 7 et Au milieu de l’hiver j’ai découvert en moi un invincible été.
By RFIESM arrive encore tout mouillé du Théâtre national de la Colline, à Paris, les oreilles pleines d’eau, pleines de récifs et de récits de tous ces naufragés qui ont des prénoms. Comment raconter à un enfant de 8 ans la traversée en mer d’un ingénieur guinéen, d’une institutrice ghanéenne ou d’une fillette soudanaise ? Une drôle de question que s’est posée Anaïs Allais Benbouali dans Esquif (à fleur d’eau), à l’affiche jusqu’au 22 décembre 2024.
Autrice, metteure en scène, comédienne et directrice artistique de la compagnie nantaise La Grange aux Belles, son truc, même avec le trac, c’est de troquer l’indifférence contre le cœur.
Son truc, c’est de parler depuis le bastingage de l’enfance de la crise humanitaire en mer, de créer des ponts narratifs entre la Méditerranée et l’Afrique, la Méditerranée et l’Europe. Créer d’autres ponts aussi entre une fratrie et une terre d’origine, entre son Algérie et sa France, c’est ce qu’Anaïs Allais Benbouali s’est autorisée dans deux textes précédents aux accents camusiens et maquisards Lubna Cadiot fois 7 et Au milieu de l’hiver j’ai découvert en moi un invincible été.

210 Listeners

121 Listeners

229 Listeners

40 Listeners

39 Listeners

29 Listeners

44 Listeners

61 Listeners

3 Listeners

0 Listeners

101 Listeners

14 Listeners

0 Listeners

25 Listeners

3 Listeners

3 Listeners

0 Listeners

21 Listeners

0 Listeners

2 Listeners

4 Listeners

1 Listeners

2 Listeners

4 Listeners

3 Listeners

0 Listeners

1 Listeners

2 Listeners

4 Listeners

1 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

0 Listeners