
Sign up to save your podcasts
Or


由譯者金翎翻譯的楊双子小說《臺灣漫遊錄》英譯本"Taiwan Travelogue:A Novel",於2024年11月20日獲頒美國國家圖書獎翻譯文學大獎,為第一部獲得此殊榮的台灣文學作品。出生於紐約、在台灣生活了18年的金翎,赴美就讀英美文學,曾於哥倫比亞大學任教寫作。英文譯作包括游珮芸撰文、周見信繪圖的圖像小說《來自清水的孩子》、黃麗群短篇小說〈搬雲記〉,以及日本作家江戶川亂步的作品等。她同時也是作家,目前以英文創作,曾獲美國筆會(PEN America)短篇小說新人獎。
本集節目邀請到金翎分享《台灣漫遊錄》翻譯過程的曲折故事,並暢聊美國文學翻譯、出版產業與台灣的差異,節目精彩,請別錯過!
───
成為Openbook之友
───
主持人:吳家恆|片頭、片尾音樂:微光古樂集 The Gleam Ensemble Taiwan
By Openbook閱讀誌5
1111 ratings
由譯者金翎翻譯的楊双子小說《臺灣漫遊錄》英譯本"Taiwan Travelogue:A Novel",於2024年11月20日獲頒美國國家圖書獎翻譯文學大獎,為第一部獲得此殊榮的台灣文學作品。出生於紐約、在台灣生活了18年的金翎,赴美就讀英美文學,曾於哥倫比亞大學任教寫作。英文譯作包括游珮芸撰文、周見信繪圖的圖像小說《來自清水的孩子》、黃麗群短篇小說〈搬雲記〉,以及日本作家江戶川亂步的作品等。她同時也是作家,目前以英文創作,曾獲美國筆會(PEN America)短篇小說新人獎。
本集節目邀請到金翎分享《台灣漫遊錄》翻譯過程的曲折故事,並暢聊美國文學翻譯、出版產業與台灣的差異,節目精彩,請別錯過!
───
成為Openbook之友
───
主持人:吳家恆|片頭、片尾音樂:微光古樂集 The Gleam Ensemble Taiwan

32 Listeners

125 Listeners

64 Listeners

62 Listeners

305 Listeners

186 Listeners

41 Listeners

39 Listeners

33 Listeners

123 Listeners

12 Listeners

30 Listeners

4 Listeners

53 Listeners

5 Listeners