
Sign up to save your podcasts
Or


一篇美國的報導提到,1960年代西方的性革命(Sexual revolution),開始將「睡在一起」(sleeping together)等同於「性」的意思,而後影響了西方文化中,傾向將「分開睡」,視為「無性」或「無愛」的表現,甚至還衍生出一個詞,稱這樣的伴侶為「睡眠離婚」(sleep divorce)。
By 育兒|親職 |教育|夫妻關係4.7
99 ratings
一篇美國的報導提到,1960年代西方的性革命(Sexual revolution),開始將「睡在一起」(sleeping together)等同於「性」的意思,而後影響了西方文化中,傾向將「分開睡」,視為「無性」或「無愛」的表現,甚至還衍生出一個詞,稱這樣的伴侶為「睡眠離婚」(sleep divorce)。

129 Listeners

10 Listeners

44 Listeners

27 Listeners

246 Listeners

418 Listeners

111 Listeners

11 Listeners

39 Listeners

124 Listeners

6 Listeners

2 Listeners

11 Listeners

3 Listeners

55 Listeners