It bothers me that my face breaks out.
얼굴에 뭐가 나서 신경이 쓰여.
'It bothers me that 주어+동사' 는 '~가 마음에 걸려' 라는 뜻인데요,
'내가 실수한 게 마음에 걸려' 라고 말한다면
'It bothers me that I made a mistake'
'아들이 늦게 귀가하는 게 마음에 걸려' 라는 문장은
'It bothers me that my son comes home late' 와 같이 말하면 되겠죠.
참고로 '아직도 찜찜해' 라는 말은, 'It still bothers me' 와 같이 말할 수 있습니다.
'break out' 은 '피부에 트러블이 생기다, 뾰루지가 나다' 라는 뜻입니다.
'두드러기가 나다' 라고 할 때는 'break out in a rash' 와 같이 표현합니다.
'난 추위를 느끼면, 두드러기가 나' 라고 한다면
'When I feel cold, I break out in a rash'
'난 땅콩을 먹으면 두드러기가 나' 라는 문장은
'I break out in a rash if I eat peanuts' 와 같이 말하면 되겠죠.
break와 out을 붙여서 명사로 '여드름' 이라는 표현으로 사용하기도 합니다.
What do you say to getting a facial on Saturday?
토요일에 얼굴 마사지 받으러 갈래?
'What do you say to 동사ing?' 는 '~하는 건 어때?' 와 같이 상대방에게
어떤 제안을 할 때 사용하는 표현인데요,
'오늘 저녁에 외식하는 건 어때? 라고 말할 때는
'What do you say to eating out tonight?'
'영화보러 가는 건 어때?' 라는 말은
'What do you say to whatching a movie?' 와 같이 말하면 됩니다.
의견을 얘기하고 나서 '어떻게 생각해?' 라고 물어 볼 때는
간단히 'What do you say?' 라고 말할 수 있습니다.
'얼굴 마사지를 받다' 라는 표현은 'get a facial' 또는 'get a facial treatment' 와 같이
말하는데요, 간단히 'get a facial' 이라는 표현을 자주 사용합니다.
얼굴이 말끔해 보이는 친구에게 '너 얼굴마사지라도 받은 거야? 라고 말할 때는
'Did you get a facial or something? 과 같이 표현할 수 있습니다.
Sounds great! What time shall we meet?
그거 좋지. 몇 시에 만날까?
상대방이 어떤 제안을 할 때 흔쾌히 동의하는 표현이 여러가지가 있는데요,
'Good idea, Sounds great, Sounds like a plan' 과 같이 다양하게 표현할 수 있습니다.
상대방의 의사를 물어볼 때 'Shall we 동사원형?' 의 형태를 사용할 수 있는데요,
'몇 시에 만날까?' 라고 물을 때는 'What time shall we meet?'
'우리 춤출까요?' 라고 할 때는 'Shall we dance?' 와 같이 말하면 되겠죠.
Let’s meet at 2 o’clock. How does that sound?
2시 정각에 만나자. 어때?
'How does sth sound?' 는 '~는 어때?' 라는 뜻인데요,
보통, 앞에서 내용이 나오기 때문에, 'How does that sound?' 또는
'How does it sound?' 와 같은 형태로 주로 사용됩니다.
Good! By the way, how much does it cost?
좋아. 근데 비용은 얼마나 들어?
It won’t cost you a lot of money.
돈이 많이 들지 않을 거야.
'돈이 많이 들다' 라는 표현은 'cost sb a lot of money' 와 같이 말하는데요,
'새 차를 구입하는데 돈이 많이 들었어' 라고 말할 때는
'It cost me a lot of money to buy a new car' 와 같이 말하면 되겠죠.
참고로, '돈이 정말 많이 들었다' 라고 말할 때
'cost sb an arm and a leg' 라는 표현이 있는데요, 해석하면
'팔과 다리를 희생할 만큼의 비용이 들었다' 라는 뜻입니다.
'돈 정말 많이 들었어' 라고 말해야 하는 상황이 온다면
'It cost me an arm and a leg' 라는 문장을 사용해 보시기 바랍니다.