Why are you biting your nails?
왜 손톱을 물어뜯는 거니?
'bite one's nails' 는 '손톱을 물어뜯다' 라는 표현인데요,
'손톰 좀 물어뜯지 마' 라는 말은 'Stop biting your nails' 와 같이 표현할 수 있습니다.
Well, I quit smoking cold turkey a few days ago.
며칠 전에 갑자기 담배를 끊었거든.
'quit (sth) cold turkey' 는 '(나쁜 습관을) 갑자기 끊다' 라는 표현이죠.
'습관을 갑자기 끊어서 창백한 칠면조처럼 안색이 하얗게 변했다' 는 유래에서 나온 표현입니다.
'단번에 끊으려고 했는데, 실패했어' 라는 문장은
'I tried to quit cold turkey, but I failed' 와 같이 말하면 되겠죠.
You’re having withdrawal symptoms. Keep up the good work.
금단 현상이네. 계속 열심히 해.
'금단현상'을 'withdrawal symtoms' 라고 하는데요, 'withdraw' 가 '철수하다, 물러나다' 라는
뜻이니까, '다시 되돌아가려는 증상'을 의미하는 것이죠.
'금단증상을 겪다' 라는 말은 'have withdrawals' 와 같이 표현할 수 있습니다.
'keep sth up' 은 '~을 계속하다' 라는 뜻의 표현입니다.
누구에게 '잘하고 있어' 라고 칭찬할 때 'Good job' 또는 'Good work' 와 같이 말하죠.
'Keep up the good work' 라고 하면 '지금처럼 계속 잘 해' 와 같은 의미의 표현이 됩니다.
직장 상사가 아랫사람에게 '좋아. 계속 그렇게 해' 라고 말한다면
'That's good. Keep up the good work' 와 같이 말하면 되겠죠.
You’re in no place to talk to me like that.
그렇게 말할 처지는 아니잖아.
' ~할 입장이 아니다' 라고 말할 때 'be not in a place to 동사원형'
또는 'be in no place to 동사원형' 과 같은 형태로 표현할 수 있습니다.
'난 그런 말을 할 입장이 아니야' 라는 문장은 'I'm not in a place to say that'
'네가 날 평가할 입장은 아니잖아' 라고 말한다면
'You are in no place to judge me' 와 같이 말할 수 있습니다.
'~할 위치에 있지 않다' 라고 말할 때는, 'be not in a position' 과 같이 말할 수 있는데요,
'난 그걸 결정할 위치에 있지 않아' 라는 문장은
'I'm not in a position to make the decision' 과 같이 말하면 되겠죠.
You got me. I’ll give up smoking soon.
할 말이 없네. 나도 곧 담배를 끊을 거야.
'You got me' 는 여러 상황에서 다양한 의미로 사용되는데요,
'들켰다, 딱 걸렸다, 내가 졌다, 두손 들었다' 와 같은 의미로 사용됩니다.
여기에서는 '네가 이겼다, 난 할 말이 없다' 라는 의미로 사용되었습니다.
'give up 명사(동명사)' 는 '~을 끊다' 또는 '포기하다' 라는 표현이죠.
'그 계획을 포기해야 할 것 같아' 라는 문장은
'I think I have to give up the plan'
'그녀를 설득하는 걸 포기했어' 라고 말한다면
'I gave up trying to persuade her' 와 같이 말하면 되겠죠.
I’m going to give it a try. I’ll try anything.
한번 해 볼 거야. 뭐든 해야지.
'give it a try' 는 '한 번 해보다, 시험삼아 해보다' 라는 뜻이죠.
'어렵겠지만 한 번 해 볼게요' 라는 문장은
'It seems difficult, but I'll give it a try'
상대에게 '한 번 해봐' 라고 제안할 때는
'Why don't you give it a try?' 와 같이 말하면 됩니다.
'try anything' 은 '뭐든지 해 보다' 라는 뜻입니다.