얼마 뒤에, 그녀는 그것을 너무 높이 던져서,
After a time she threw it up so high
that she missed catching it as it fell;
and the ball bounded away,
and rolled along upon the ground,
till at last it fell down into the spring.
공주는 공의 뒤를 따라 샘물을 들여다보았지만,
The princess looked into the spring after her ball,
so deep that she could not see the bottom of it.
그러자 그녀는 자신이 잃은 것을 깨달았습니다,
Then she began to bewail her loss,
'아아! 만약 내가 다시 내 공을 가질 수만 있다면,
'Alas! if I could only get my ball again,
I would give all my fine clothes and jewels,
and everything that I have in the world.'
개구리 한 마리가 물 밖으로 머리를 내밀고, 말했어요.
a frog put its head out of the water, and said,
'Princess, why do you weep so bitterly'
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다. 오늘의 동화는 개구리왕자 입니다.
Today's fairy tale is the Frog Prince. I translated Grimm's Fairy Tales from English to Korean which is public domain text.