첫 방울이 그의 입술에 닿자마자, 그는 어린 노루가 되어 서있었습니다.
And as soon as the first drops touched his lips, he lay there a young Roe.
그리고 이제 작은 여동생은 마법에 걸린 가여운 그녀의 작은 남동생을 보며 흐느꼈고,
And now the little sister wept over her poor bewitched little brother,
그리고 작은 노루 또한 흐느꼈고, 슬프게도 그녀의 근처에 앉았습니다.
and the little Roe wept also, and sat sorrowfully near to her.
그러나 마침대 소녀가 말하길 조용히, 조용히 있어 작은 노루야, 나는 절대로 절대로 너를 떠나지 않아.
But at last the girl said, “Be quiet, dear little Roe, I will never, never leave you.”
그리고 나서 그녀는 그녀의 황금색 양말 밴드를 풀어서 노루의 목에 둘렀습니다.
Then she untied her golden garter and put it round the Roe’s neck,
그리고 그녀는 몇가지를 뽑아 묶어서 부드러운 끈으로 엮었습니다.
and she plucked rushes and wove them into a soft cord.
그것으로 그녀는 작은 동물을 묶어서 이끌었습니다.
With this she tied the little animal and led it on;
저작권 없이 Public Domain 제공되는 그림형제 동화집을 영어로 읽고 한국어 직역 해석해 보았습니다.