
Sign up to save your podcasts
Or
The Length of Days: An Urban Ballad (Harvard Ukrainian Research Institute, 2023) is set mostly in the composite Donbas city of Z--an uncanny foretelling of what this letter has come to symbolize since February 24, 2022, when Russia launched a full-scale invasion of Ukraine. Several embedded narratives attributed to an alcoholic chemist-turned-massage therapist give insight into the funny, ironic, or tragic lives of people who remained in the occupied Donbas after Russia's initial aggression in 2014.
With elements of magical realism, Volodymyr Rafeyenko's novel combines a wicked sense of humor with political analysis, philosophy, poetry, and moral interrogation. Witty references to popular culture--Ukrainian and European--underline the international and transnational aspects of Ukrainian literature. The novel ends on the hopeful note that even death cannot have the final word: the resilient inhabitants of Z grow in power through reincarnation.
This is an interview with The Length of Days' translator, Sibelan Forrester.
Nataliya Shpylova-Saeed has a Ph.D. in Slavic languages and literatures (Indiana University, 2022).
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/eastern-european-studies
4.2
2222 ratings
The Length of Days: An Urban Ballad (Harvard Ukrainian Research Institute, 2023) is set mostly in the composite Donbas city of Z--an uncanny foretelling of what this letter has come to symbolize since February 24, 2022, when Russia launched a full-scale invasion of Ukraine. Several embedded narratives attributed to an alcoholic chemist-turned-massage therapist give insight into the funny, ironic, or tragic lives of people who remained in the occupied Donbas after Russia's initial aggression in 2014.
With elements of magical realism, Volodymyr Rafeyenko's novel combines a wicked sense of humor with political analysis, philosophy, poetry, and moral interrogation. Witty references to popular culture--Ukrainian and European--underline the international and transnational aspects of Ukrainian literature. The novel ends on the hopeful note that even death cannot have the final word: the resilient inhabitants of Z grow in power through reincarnation.
This is an interview with The Length of Days' translator, Sibelan Forrester.
Nataliya Shpylova-Saeed has a Ph.D. in Slavic languages and literatures (Indiana University, 2022).
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/eastern-european-studies
5,407 Listeners
5,663 Listeners
3,205 Listeners
208 Listeners
267 Listeners
192 Listeners
161 Listeners
160 Listeners
20 Listeners
46 Listeners
22 Listeners
111 Listeners
103 Listeners
1,908 Listeners
4,231 Listeners
61 Listeners
15,010 Listeners
143 Listeners
437 Listeners
1,911 Listeners
351 Listeners
175 Listeners
341 Listeners
317 Listeners
109 Listeners