
Sign up to save your podcasts
Or
تستضيف سميرة إبراهيم الدكتورة زهيدة درويش جبور، أستاذة جامعية وناقدة أدبية ومترجمة بارزة، وعضو لجنة تحكيم جائزة ابن خلدون-سانغور للترجمة من العربية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى العربية.
مثل اللقاء فرصة للحديث عن أهمية الترجمة في تعزيز الحوار الثقافي بين العالمين العربي والفرنكوفوني، وعن دور هذه الجائزة في تسليط الضوء على الجهود المبذولة لنقل الأفكار والإبداعات بين اللغتين.
كما تطرقت الدكتورة زهيدة إلى تجربتها الشخصية كناقدة ومترجمة، ورؤيتها لمستقبل الترجمة في ظل التحديات الحالية.
استمعوا إلى اللّقاء لاكتشاف أبعاد جديدة لهذا المجال الحيوي!
تستضيف سميرة إبراهيم الدكتورة زهيدة درويش جبور، أستاذة جامعية وناقدة أدبية ومترجمة بارزة، وعضو لجنة تحكيم جائزة ابن خلدون-سانغور للترجمة من العربية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى العربية.
مثل اللقاء فرصة للحديث عن أهمية الترجمة في تعزيز الحوار الثقافي بين العالمين العربي والفرنكوفوني، وعن دور هذه الجائزة في تسليط الضوء على الجهود المبذولة لنقل الأفكار والإبداعات بين اللغتين.
كما تطرقت الدكتورة زهيدة إلى تجربتها الشخصية كناقدة ومترجمة، ورؤيتها لمستقبل الترجمة في ظل التحديات الحالية.
استمعوا إلى اللّقاء لاكتشاف أبعاد جديدة لهذا المجال الحيوي!
0 Listeners
1 Listeners
5 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
2 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
2 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
1 Listeners