Fluent Fiction - Polish:
A Broken Bond: Piotr's Journey to Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-06-24-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Słońce wzbijało się wysoko na niebie, rozświetlając opuszczony magazyn na przedmieściach miasta.
En: The sun rose high in the sky, illuminating the abandoned warehouse on the outskirts of the city.
Pl: Było lato, ale w tym miejscu panował chłód i cisza.
En: It was summer, but in this place, there was a chill and silence.
Pl: Kiedyś wypełniały je śmiech i rozmowy rodziny Piotra, ale teraz tylko wiatr świszczał przez puste okna.
En: Once filled with the laughter and conversations of Piotr's family, now only the wind whistled through the empty windows.
Pl: Piotr, mężczyzna w średnim wieku, stał na zewnątrz budynku, trzymając list w drżących dłoniach.
En: Piotr, a middle-aged man, stood outside the building, holding a letter in his trembling hands.
Pl: Czuł ciężar samotności, który ciążył mu od czasu, kiedy oddzielił się od swojej rodziny.
En: He felt the weight of loneliness that had burdened him since he separated from his family.
Pl: Przez lata popełniał błędy, których teraz żałował.
En: Over the years, he had made mistakes he now regretted.
Pl: Pragnął jedynie naprawić zniszczone relacje i odzyskać zaufanie bliskich.
En: He only wished to mend the broken relationships and regain the trust of his loved ones.
Pl: Zdecydował, że napisze szczery list.
En: He decided to write an honest letter.
Pl: Chciał, by jego rodzina wiedziała, jak bardzo mu na nich zależy.
En: He wanted his family to know how much he cared about them.
Pl: Rozważał, czy nie odwiedzić ich osobiście, aby przekazać list, ale wiedział, jak duży dystans emocjonalny ich dzielił.
En: He considered whether to visit them in person to deliver the letter, but he knew how large the emotional distance between them was.
Pl: Magazyn był miejscem pełnym wspomnień.
En: The warehouse was a place full of memories.
Pl: Tutaj kiedyś spędzali wspólnie czas: grillowali, bawili się i rozmawiali.
En: Here, they once spent time together: grilling, playing, and talking.
Pl: Teraz było to tylko kolejne przypomnienie tego, co stracił.
En: Now it was just another reminder of what he had lost.
Pl: Piotr przeszedł przez zardzewiałą bramę i wszedł do środka.
En: Piotr walked through the rusty gate and went inside.
Pl: Każdy krok odbijał się echem po pustki.
En: Each step echoed through the emptiness.
Pl: Wewnątrz było ciemniej, promienie słońca prześwitywały przez pęknięcia w ścianach i dachach.
En: Inside, it was darker, with sun rays peeking through cracks in the walls and roofs.
Pl: Usiadł na starym, drewnianym stole, na którym kiedyś jedli kolacje, i spojrzał na list jeszcze raz.
En: He sat at an old wooden table, where they once ate dinners, and looked at the letter once more.
Pl: "Droga rodzino," napisał.
En: "Dear family," he wrote.
Pl: "Przepraszam za wszystko, co zrobiłem.
En: "I'm sorry for everything I've done.
Pl: Tęsknię za wami.
En: I miss you all.
Pl: Chciałbym wszystko naprawić."
En: I want to make things right."
Pl: Czuł łzy napływające do oczu, ale wiedział, że musi być silny.
En: He felt tears welling up in his eyes, but he knew he had to be strong.
Pl: Moment zawahania nadszedł szybko.
En: A moment of hesitation came quickly.
Pl: Czy naprawdę wystarczy zostawić tylko list?
En: Was leaving just a letter really enough?
Pl: Może powinien pójść dalej, stanąć z nimi twarzą w twarz?
En: Perhaps he should go further, face them in person?
Pl: Czuł, jak dumą walczy z jego chęcią przywrócenia rodziny.
En: He felt his pride battling against his desire to reunite his family.
Pl: Ostatecznie jednak wiedział, że to pierwszy krok jest najtrudniejszy.
En: Ultimately, he knew that the first step is always the hardest.
Pl: Gdy słońce zaczęło się chować za horyzontem, Piotr ostrożnie położył list na środku stołu.
En: As the sun began to set behind the horizon, Piotr carefully placed the letter in the middle of the table.
Pl: To było nie tylko list, ale symbol jego gotowości do przemiany i nadziei na nowe początki.
En: It was not only a letter but a symbol of his readiness for transformation and hope for new beginnings.
Pl: Opuścił magazyn z lekkim sercem.
En: He left the warehouse with a lighter heart.
Pl: Wiedział, że postąpił słusznie.
En: He knew he had done the right thing.
Pl: Kiedy zamykał za sobą zardzewiałą bramę, poczuł, że zostawił za sobą nie tylko kartkę papieru, ale także część swojej przeszłości.
En: When he closed the rusty gate behind him, he felt he had left behind not just a piece of paper, but also a part of his past.
Pl: Zrozumiał, że nawet jeśli minie jeszcze trochę czasu, zanim jego rodzina odpowie, to co zrobił tego dnia, było początkiem jego przyszłości.
En: He understood that although it might take some time before his family responds, what he did that day was the beginning of his future.
Pl: Pełen wewnętrznego spokoju i nadziei odszedł w kierunku miasta, gdzie czekała go nowa szansa na życie.
En: Full of inner peace and hope, he walked toward the city, where a new chance at life awaited him.
Vocabulary Words:
- illuminating: rozświetlając
- abandoned: opuszczony
- outskirts: przedmieścia
- chill: chłód
- trembling: drżących
- burdened: ciążył
- mend: naprawić
- regain: odzyskać
- rusty: zardzewiałą
- whistled: świszczał
- echoed: odbijał się echem
- hesitation: zawahania
- emotional: emocjonalny
- cracks: pęknięcia
- sun rays: promienie słońca
- welled up: napływające
- battle: walczy
- horizon: horyzontem
- transformation: przemiany
- hope: nadziei
- emptiness: pustki
- reminiscing: przypomnienie
- inner peace: wewnętrznego spokoju
- future: przyszłości
- distant: dystans
- filled: wypełniały
- grilling: grillowali
- desperate: pragnął
- trust: zaufanie
- closed: zamykał