Fluent Fiction - Polish:
A Candle's Glow: Rekindling Family Through Simple Gifts Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-23-23-34-00-pl
Story Transcript:
Pl: Świeciły kolorowe lampki, a w powietrzu unosił się zapach grzanego wina i pierników.
En: The colorful lights were shining, and the air was filled with the scent of mulled wine and gingerbread.
Pl: Rynek bożonarodzeniowy tętnił życiem i radością.
En: The Christmas market was bustling with life and joy.
Pl: Przy jednym z licznych straganów stali Mateusz i Zofia.
En: At one of the many stalls stood Mateusz and Zofia.
Pl: Mateusz z niepokojem przeglądał wystawione do sprzedaży rękodzieło i próbował znaleźć idealne prezenty dla swojej rodziny.
En: Mateusz, with some worry, was browsing the handicrafts for sale and trying to find the perfect gifts for his family.
Pl: "Mateusz, nie musisz się tak przejmować," powiedziała Zofia.
En: "Mateusz, you don't need to worry so much," said Zofia.
Pl: Była młodsza, ale mądrzejsza niż wskazywałby jej wiek.
En: She was younger but wiser than her age might suggest.
Pl: "Może po prostu kupimy coś, co sprawi, że poczują naszą miłość?"
En: "Maybe we should just buy something that will make them feel our love?"
Pl: Mateusz westchnął ciężko.
En: Mateusz sighed heavily.
Pl: "Chciałbym zrobić coś wyjątkowego.
En: "I want to do something special.
Pl: Chcę, żeby wszyscy byli szczęśliwi.
En: I want everyone to be happy.
Pl: A rodzina... nie zawsze jest łatwa."
En: And family... it's not always easy."
Pl: Kontrowersje w rodzinie ciągnęły się od dawna.
En: Controversies in the family had been going on for a long time.
Pl: Każda uroczystość przypominała bardziej złożony taniec emocji niż okazję do świętowania.
En: Every celebration felt more like a complex dance of emotions than an occasion for festivity.
Pl: Mateusz, zawsze próbujący pogodzić wszystkich, czuł się w tym wirze zagubiony.
En: Mateusz, always trying to reconcile everyone, felt lost in this whirlwind.
Pl: Zofia to jakoś wiedziała.
En: Zofia somehow knew this.
Pl: Trzymała go za rękę i uśmiechnęła się lekko.
En: She held his hand and smiled slightly.
Pl: "Może chodzi o to, żebyśmy byli razem, niezależnie od wszystkiego.
En: "Maybe it's about being together, no matter what.
Pl: Spróbujmy sprawić, by poczuli się docenieni."
En: Let's try to make them feel appreciated."
Pl: Wziął głęboki oddech i ruszyli dalej, omijając gwar tłumu.
En: He took a deep breath, and they moved on, weaving through the bustling crowd.
Pl: Stoiska, choć pełne potencjalnych prezentów, przypominały Mateuszowi o ograniczeniach finansowych.
En: The stalls, though filled with potential gifts, reminded Mateusz of financial limitations.
Pl: Wydawało się, że każdy drobiazg, który chwytał, nie pasował.
En: It seemed like every little item he picked up wasn't quite right.
Pl: Wreszcie, znaleźli się przed straganem z ręcznie robionymi świecami.
En: Finally, they found themselves in front of a stall with handmade candles.
Pl: Były proste, ale piękne w swojej delikatności.
En: They were simple but beautiful in their delicacy.
Pl: Mateusz wziął jedną do ręki i poczuł jej ciepło.
En: Mateusz picked one up and felt its warmth.
Pl: "Może świeca będzie symbolem ciepła domowego, którego nam brakuje?"
En: "Maybe a candle can be a symbol of the home warmth we lack?"
Pl: powiedział cicho.
En: he said softly.
Pl: Zofia zgodziła się natychmiast.
En: Zofia agreed immediately.
Pl: "Tak, przypomną im o nas, kiedy je zapalą."
En: "Yes, they will remind them of us when they light them."
Pl: Ich rozmowa przybrała bardziej osobisty ton.
En: Their conversation took on a more personal tone.
Pl: Mateusz, patrząc w oczy siostry, szczerze wyznał swoje obawy.
En: Mateusz, looking into his sister's eyes, honestly confessed his fears.
Pl: "Boję się, że zawsze coś schrzanię.
En: "I'm afraid I'll always mess something up.
Pl: Chcę, żeby byli szczęśliwi, żebyśmy my byli szczęśliwi."
En: I want them to be happy, for us to be happy."
Pl: "Też tego chcę," odpowiedziała Zofia.
En: "I want that too," Zofia replied.
Pl: "Cieszę się, że możemy to przejść razem.
En: "I'm glad we can go through this together.
Pl: Czasem najważniejsze jest po prostu być."
En: Sometimes the most important thing is just to be."
Pl: Wracając do domu, nie mieli drogich towarów, ale ich ręce były pełne.
En: Returning home, they didn't have expensive goods, but their hands were full.
Pl: Każde pudełko zawierało świecę, a każde słowo między nimi było jak obietnica lepszego, rodzinnego jutra.
En: Each box contained a candle, and each word between them was like a promise of a better family tomorrow.
Pl: Kiedy nadszedł Dzień Dziękczynienia, rodzina zebrała się przy stole.
En: When Thanksgiving Day arrived, the family gathered around the table.
Pl: Mateusz i Zofia rozdali świeczki, a ich blask stworzył wokół ciepłą atmosferę.
En: Mateusz and Zofia handed out the candles, and their glow created a warm atmosphere.
Pl: Śmiechy i rozmowy przyniosły ulgę Mateuszowi.
En: Laughter and conversations brought relief to Mateusz.
Pl: Zrozumiał, że prawdziwy dar leży w emocjach i relacjach, a nie w cenie przedmiotów.
En: He understood that the true gift lies in emotions and relationships, not in the price of objects.
Pl: Pod koniec wieczoru spojrzał na Zofię, wdzięczny za jej obecność i pomoc.
En: At the end of the evening, he looked at Zofia, grateful for her presence and help.
Pl: W sercach czuł spokój, wiedząc, że mimo wszelkich trudności, rodzina pozostawała najważniejsza.
En: In their hearts, there was peace, knowing that despite all difficulties, family remained the most important.
Pl: Właśnie w tej prostocie znajdowało się prawdziwe piękno świąt.
En: It was in this simplicity that the true beauty of the holidays was found.
Vocabulary Words:
- mulled wine: grzane wino
- gingerbread: pierniki
- bustling: tętniący
- handicrafts: rękodzieło
- worry: niepokój
- sigh: westchnąć
- controversies: kontrowersje
- reconcile: pogodzić
- whirlwind: wir
- limitations: ograniczenia
- delicacy: delikatność
- warmth: ciepło
- mess something up: schrzanić coś
- appreciated: docenieni
- weaving: omijanie
- potential: potencjalne
- symbol: symbol
- confess: wyznać
- afraid: boję się
- relief: ulga
- conversations: rozmowy
- hearts: serca
- simplicity: prostota
- beauty: piękno
- celebration: uroczystość
- dance: taniec
- festivity: świętowanie
- financial: finansowe
- personal tone: osobisty ton
- promise: obietnica