Fluent Fiction - Polish:
Sopot's Summer Symphony: Crafting Connections by the Sea Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-08-04-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Latem, na pełnym słońcu, w Sopocie było szczególnie tłoczno.
En: In the summer, under the full sun, Sopot was particularly crowded.
Pl: Ludzie przybywali z całej Polski na letni jarmark przy nadmorskim bulwarze.
En: People from all over Polska would come for the summer market by the seaside boulevard.
Pl: Kolorowe stragany ozdabiały jego ulice, a w powietrzu unosił się zapach soli morskiej mieszający się ze słodyczą waty cukrowej.
En: Colorful stalls adorned its streets, and the air was filled with the scent of sea salt mixed with the sweetness of cotton candy.
Pl: Marek, skromny stolarz, siedział za ladą swojego straganu.
En: Marek, a humble carpenter, sat behind the counter of his stall.
Pl: Jego misternie wykonane drewniane zabawki leżały pięknie wyeksponowane, ale ruch był niewielki.
En: His intricately crafted wooden toys were beautifully displayed, but business was slow.
Pl: Miejsce, w którym się znajdował, było na uboczu i niewielu ludzi je odwiedzało.
En: The place he was in was off to the side, and few people visited it.
Pl: Podczas gdy inni sprzedawcy cieszyli się nieustannym napływem klientów, Marek się martwił.
En: While other vendors enjoyed a constant influx of customers, Marek was worried.
Pl: Jak przetrzymać lato, jeśli nikt go nie zauważa?
En: How would he make it through the summer if no one noticed him?
Pl: Nieopodal Marek dostrzegł Zofię.
En: Nearby, Marek noticed Zofia.
Pl: Zofia, znana w całym mieście, przyciągała tłumy swoimi barwnymi przedstawieniami kukiełkowymi.
En: Known throughout the town, Zofia drew crowds with her colorful puppet shows.
Pl: Dzieci zafascynowane bohaterami z jej sztuk, a rodzice zatrzymywali się, aby zobaczyć talent Zofii.
En: Children were fascinated by the characters in her plays, and parents paused to watch Zofia's talent.
Pl: Marek zastanawiał się, czy jest sposób, aby wykorzystać jej popularność do własnego zysku.
En: Marek wondered if there was a way to leverage her popularity for his own benefit.
Pl: Pod wieczór, gdy słońce zaczynało zanikać za horyzontem, Marek zebrał się na odwagę i podszedł do Zofii.
En: By evening, when the sun began to disappear beyond the horizon, Marek gathered the courage to approach Zofia.
Pl: - Cześć, Zofio - zaczął nieśmiało.
En: "Hi, Zofia," he began shyly.
Pl: - Myślałem... Może mógłbym postawić swój stragan obok twojego stanowiska?
En: "I was thinking... Maybe I could set up my stall next to your spot?
Pl: Moje zabawki mogłyby zainteresować dzieci po twoim przedstawieniu.
En: My toys might interest the children after your play."
Pl: Zofia uśmiechnęła się serdecznie.
En: Zofia smiled warmly.
Pl: - To świetny pomysł, Marku!
En: "That's a great idea, Marek!
Pl: Chętnie pomogę.
En: I'm happy to help.
Pl: Zróbmy to!
En: Let's do it!"
Pl: Po krótkiej rozmowie Marek przestawił swój stragan bliżej Zofii.
En: After a brief conversation, Marek moved his stall closer to Zofia's.
Pl: Następnego dnia, tłumy przychodziły tłumnie, aby zobaczyć przedstawienie Zofii, i jak na zawołanie, dzieci zaczęły interesować się zabawkami Marka.
En: The next day, crowds flocked to see Zofia's performance, and sure enough, the children began to take an interest in Marek's toys.
Pl: Zofia umiejętnie zwracała uwagę na jego stoisko podczas swoich występów.
En: Zofia skillfully directed attention to his stall during her performances.
Pl: Pełne emocji dni na targu przyniosły sukcesy.
En: The emotionally charged days at the market brought successes.
Pl: Zabawki Marka stawały się coraz popularniejsze.
En: Marek's toys became increasingly popular.
Pl: Pewnego dnia po przedstawieniu Zofii, podszedł do niego Krzysztof.
En: One day after Zofia's performance, Krzysztof approached him.
Pl: - Twoje zabawki są niesamowite, Marku - powiedział z entuzjazmem.
En: "Your toys are amazing, Marek," he said enthusiastically.
Pl: - Planuję otworzyć nową galerię sztuki, i chciałbym, aby twoje dzieła były częścią jej oferty.
En: "I'm planning to open a new art gallery, and I would love for your creations to be part of its offerings."
Pl: Dzięki tym nowo nawiązanym przyjaźniom i wsparciu Marek nie tylko zyskał klientów, ale i pewność siebie.
En: Thanks to these newfound friendships and support, Marek not only gained customers but also confidence.
Pl: Zrozumiał, że siła tkwi we współpracy, a marzenia mogą się spełniać dzięki wsparciu innych.
En: He understood that strength lies in collaboration, and dreams can come true with the support of others.
Pl: Nadmorski letni targ nie tylko przyniósł mu sukces, ale i nowe przyjaźnie, które rozkwitły w pełnym słońcu Sopot.
En: The seaside summer market not only brought him success but also new friendships that blossomed in the full sun of Sopot.
Vocabulary Words:
- summer: latem
- crowded: tłoczno
- carpenter: stolarz
- intricately: misternie
- crafted: wykonane
- boulevard: bulwarze
- stalls: stragany
- scent: zapach
- salt: soli
- humble: skromny
- counter: ląda
- displayed: wyeksponowane
- vendors: sprzedawcy
- influx: napływ
- leverage: wykorzystać
- horizon: horyzontem
- courage: odwagę
- approach: podszedł
- set up: postawić
- spot: stanowiska
- gathered: zebrał
- flocked: przychodziły
- skillfully: umiejętnie
- attention: uwagę
- charged: pełne
- successes: sukcesy
- enthusiastically: entuzjazmem
- art gallery: galerię sztuki
- collaboration: współpracy
- blossomed: rozkwitły