Fluent Fiction - Hindi:
Holi Romance: How Colors Sparked a Timeless Love Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-03-25-22-34-02-hi
Story Transcript:
Hi: दिल्ली के हृदय में स्थित लोधी गार्डन का मौसम दिलकश था।
En: The weather at Lodhi Garden located in the heart of Delhi was enchanting.
Hi: वसंत का समय था और हर ओर खिलती धूप, हरे-भरे पेड़ और बहार की खुशबू फैली हुई थी।
En: It was springtime, and everywhere, the sun was shining, trees were lush, and the fragrance of blossoms was in the air.
Hi: बगीचे में होली का त्योहार मनाया जा रहा था।
En: The festival of Holi was being celebrated in the garden.
Hi: चारों तरफ रंग-बिरंगे गुलाल उड़ रहे थे, और हंसी-खुशी से भरी भीड़ होली की खुशियां मना रही थी।
En: Colourful powders were flying all around, and the crowd was rejoicing in the happiness of Holi.
Hi: आकाशी रंग की शर्ट पहने, आरव थोड़ा खोया-खोया महसूस कर रहा था।
En: Wearing a sky-blue shirt, Aarav felt a bit lost.
Hi: वह एक वास्तुकार था, जो अपनी रचनात्मकता की कमी से परेशान था।
En: He was an architect, troubled by his lack of creativity.
Hi: उसका ध्यान सिर्फ अपनी चाय के कप पर था, जब उसकी बचपन की मित्र, मीरा, ने उसे झकझोरा।
En: His attention was solely on his cup of tea when his childhood friend, Meera, shook him.
Hi: "आरव, देखो तो!
En: "Aarav, look!
Hi: कैसी खुशहाल भीड़ है।
En: What a joyful crowd it is.
Hi: तुम भी तो रंग में रंग जाओ," मीरा ने मुस्कान के साथ कहा।
En: You should also join in the colors," Meera said with a smile.
Hi: मीरा के कहने पर, आरव ने अनमने भाव से भीड़ में घुलने की कोशिश की।
En: At Meera's suggestion, Aarav reluctantly tried to mingle with the crowd.
Hi: तभी, उसके ऊपर अचानक गुलाबी रंग की पिचकारी का छींटा पड़ा।
En: Just then, a spritz of pink color squirted over him.
Hi: वह हड़बड़ाए हुए पीछे मुड़ा, और देखा कि वह इशानी थी।
En: Startled, he turned around and saw it was Ishani.
Hi: इशानी, एक छोटे कद की चुलबुली कला की छात्रा थी, जिसकी आंखों में कुछ सवाल और चेहरे पर एक कोमलता थी।
En: Ishani was a petite, lively art student, with questions in her eyes and softness on her face.
Hi: इशानी ने खिलखिलाते हुए माफी मांगी, "मुझे क्षमा करना, मेरा निशाना बिगड़ गया।
En: Laughing, Ishani apologized, "Forgive me, my aim was off."
Hi: " आरव ने भी मुस्कराते हुए जवाब दिया, "कोई बात नहीं, रंग असल खुशी का परिचायक होते हैं।
En: Aarav smiled back and replied, "No worries, colors are symbols of true happiness."
Hi: " यह पहली बार था जब रंग ने उसके मन को हल्का किया।
En: For the first time, color lightened his heart.
Hi: एक पल के लिए, वे एक-दूसरे की आंखों में झांकने लगे।
En: For a moment, they gazed into each other's eyes.
Hi: उनके बीच की बातचीत जैसे हर गुब्बारे की फुगारी के साथ नई दिशा पकड़ रही थी।
En: Their conversation seemed to take a new direction with each burst of balloons.
Hi: मीरा एक तरफ मुस्कुरा रही थी, यह देखकर कि उसने जो भी कोशिश की थी, उसका असर हो रहा था।
En: Meera was smiling on the side, seeing that her efforts were having an effect.
Hi: भारी धुनों पर नाचते लोग और रंगों की बौछार में घिरे आरव और इशानी जैसे भूल ही गए थे कि उनके चारों ओर का संसार कैसा है।
En: Surrounded by people dancing to heavy beats and showers of colors, Aarav and Ishani momentarily forgot about the world around them.
Hi: उनकी बातों की मिठास और रंगों की खुशबू ने एक अद्भुत प्रेम की शुरुआत कर दी थी।
En: The sweetness of their conversation and the fragrance of colors began a wonderful love.
Hi: अचानक, जब ढोलक और तबले की थाप पर सभी नाचने लगे, आरव ने इशानी की ओर हाथ बढ़ाते हुए कहा, "क्या तुम मेरे साथ नाचने चलोगी?
En: Suddenly, when everyone started dancing to the beats of the dholak and tabla, Aarav extended his hand towards Ishani and asked, "Would you dance with me?"
Hi: " इशानी ने बिना सोचे, अपने हाथ आरव के हाथों में दे दिया।
En: Without thinking, Ishani placed her hand in Aarav's.
Hi: यह नाच उनके लिए एक नई शुरुआत थी।
En: This dance marked a new beginning for them.
Hi: उनके दिलों में एक नया जज़्बा जन्म ले रहा था।
En: A new passion was brewing in their hearts.
Hi: नाचते-नाचते, उनके बीच की दूरी बड़ी रोमांटिक तरीके से कम हो रही थी।
En: As they danced, the distance between them diminished in a rather romantic way.
Hi: अंत में, जब रंगीन माहौल ठहर गया और सूरज ढलने लगा, आरव ने कहा, "क्या तुम मेरे साथ थोड़ी देर तक बगीचे में टहलना चाहोगी?
En: Finally, when the colorful atmosphere settled and the sun began to set, Aarav said, "Would you like to stroll in the garden with me for a while?"
Hi: " इशानी ने हल्की मुस्कान के साथ कहा, "हां, क्यों नहीं।
En: Ishani replied with a gentle smile, "Yes, why not."
Hi: " और इसी के साथ, वे दोनों बगीचे की पगडंडी पर कदम से कदम मिलाते हुए चलने लगे।
En: And with that, they began walking together, step by step, down the garden path.
Hi: इस नन्ही मुलाकात ने आरव के दिल में एक नई आशा जगा दी थी।
En: This brief encounter sparked a new hope in Aarav's heart.
Hi: उसने महसूस किया कि जीवन में सच्ची खुशी को पाने के लिए खुद को खोलने और जोड़ने से डरना नहीं चाहिए।
En: He realized that to find true happiness in life, one should not fear opening up and connecting.
Hi: उनकी बातचीत में नए सपने और नए वादे गूंज रहे थे।
En: New dreams and promises echoed in their conversation.
Hi: वे दोनों जान गए थे कि यह होली उनके जीवन में एक नई सुबह लेकर आई है।
En: They both realized that this Holi had brought a new dawn into their lives.
Hi: जब उन्होंने एक-दूसरे के नंबर साझा किए और फिर मिलने का वादा किया, तो उनके चेहरे उम्मीद और उत्साह से चमक रहे थे।
En: As they exchanged numbers and promised to meet again, their faces shone with hope and excitement.
Hi: नई शुरुआत, नई उम्मीदें, और बहुत से रंग - यही थी आरव और इशानी की होली!
En: New beginnings, new hopes, and many colors - this was Aarav and Ishani's Holi!
Vocabulary Words:
- enchanting: दिलकश
- fragrance: खुशबू
- rejoicing: होली की खुशियां मना रही थी
- reluctantly: अनमने भाव से
- mingle: घुलने
- spritz: छींटा
- startled: हड़बड़ाए
- petite: छोटे कद की
- lively: चुलबुली
- softness: कोमलता
- apologized: माफी मांगी
- aim: निशाना
- gazed: झांकने
- balloons: गुब्बारे
- beats: धुनों
- showers: बौछार
- sweetness: मिठास
- brewing: जन्म ले रहा था
- diminished: कम हो रही थी
- stroll: टहलना
- encounter: मुलाकात
- sparked: जगा दी थी
- connecting: जोड़ने
- promises: वादे
- echoed: गूंज रहे थे
- dawn: सुबह
- exchanged: साझा किए
- excited: उत्साह से चमक रहे थे
- hope: आशा
- new beginnings: नई शुरुआत