Fluent Fiction - Hindi:
Teej Reunion: Forgiveness and New Beginnings in Jaipur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-08-05-22-34-02-hi
Story Transcript:
Hi: जयपुर की गलियों में आज रंग-बिरंगे कपड़ों में लोगों की भीड़ थी।
En: In the streets of Jaipur, today, there was a crowd of people dressed in colorful clothes.
Hi: तीज का त्योहार जोरों पर था।
En: The festival of Teej was in full swing.
Hi: मोनसून के बादलों ने आकाश को ढक रखा था, बारिश कभी भी हो सकती थी।
En: Monsoon clouds had covered the sky; it could rain at any moment.
Hi: इसी बीच एक चाय की दुकान पर दो पुराने परिचित अचानक टकराए।
En: Meanwhile, at a tea shop, two old acquaintances bumped into each other unexpectedly.
Hi: नीराज और पूजा दोनो एक-दूसरे को चौंके हुए नज़रों से देख रहे थे।
En: Neeraj and Pooja looked at each other with surprised eyes.
Hi: उनके बीच का अतीत कई अनकहे शब्दों और भावनाओं से भरा हुआ था।
En: The past between them was filled with many unspoken words and emotions.
Hi: चाय की दुकान में चारों तरफ रंगीन सजावट थी और गुलाब जामुन की भीनी खुशबू फैली हुई थी।
En: The tea shop was decorated with colorful decorations all around, and the sweet aroma of gulab jamun filled the air.
Hi: “नीराज?
En: "Neeraj?
Hi: कितने साल बाद…” पूजा मुस्कुराई, पर उसकी आँखों में झिझक साफ़ झलक रही थी।
En: After so many years…" Pooja smiled, but hesitation was clearly visible in her eyes.
Hi: नीराज ने हल्के से सिर हिलाया, “हां, सच में बहुत वक़्त बीत गया।
En: Neeraj nodded lightly, "Yes, indeed, a lot of time has passed."
Hi: ”चाय वाले ने गरमा गरम चाय उनके टेबल पर रखी।
En: The tea vendor placed hot tea on their table.
Hi: पास में रखी मिठाईयों की प्लेट से गुलाब जामुन की खुशबू आ रही थी।
En: The aroma of gulab jamun was coming from the plate of sweets kept nearby.
Hi: उनके बीच का मौन तोड़ते हुए, नीरज ने आगे कहा, “तुम्हारा क्या हाल है पूजा?
En: Breaking the silence between them, Neeraj continued, "How have you been, Pooja?
Hi: मुझे लगता है कि हमारे बीच बहुत कुछ अधूरा रह गया था।
En: I feel like there was a lot left unfinished between us."
Hi: ”पूजा ने गहरी सांस ली, “बहुत कुछ।
En: Pooja took a deep breath, "A lot.
Hi: तुम्हें कभी अलविदा कहने का मौका नहीं मिला।
En: I never got a chance to say goodbye to you."
Hi: ”नीराज ने अपनी चाय की प्याली को घूरते हुए कहा, “मैंने कई गलतियाँ कीं।
En: Neeraj, staring at his tea cup, said, "I made many mistakes.
Hi: मुझे इसके लिए दुख है।
En: I'm sorry for that.
Hi: मैं तुम्हें समझा नहीं पाया।
En: I couldn't make you understand."
Hi: ”बाहर बजते ढोल और नाचते लोग उनकी बातचीत में संगीत सी मिठास डाल रहे थे।
En: The sound of drums playing outside and people dancing added a melody of sweetness to their conversation.
Hi: पूजा ने सीधा नीरज की आँखों में देखा, “क्या कारण था?
En: Pooja looked straight into Neeraj's eyes, "What was the reason?
Hi: क्यों चले गए थे तुम बिना कुछ कहे?
En: Why did you leave without saying anything?"
Hi: ”नीराज की आवाज़ में पछतावा था, “अपने जज़्बातों को समझ नहीं पाया।
En: In Neeraj's voice, there was regret, "I couldn’t understand my emotions.
Hi: तुम्हें भी दुखी किया।
En: I hurt you too.
Hi: मैं बस तुम्हें माफ़ी मांगना चाहता हूँ।
En: I just want to apologize."
Hi: ”पूजा ने कुछ देर तक चुप्पी साधी।
En: Pooja remained silent for a while.
Hi: दिल की गहराइयों में छुपा दर्द बाहर लाना आसान नहीं था।
En: It wasn't easy to bring out the hidden pain from the depths of her heart.
Hi: पर आज इस त्योहार की शुभता में उसने एक फैसला किया।
En: But today, in the auspiciousness of this festival, she made a decision.
Hi: “मैने माफ़ किया नीरज।
En: "I have forgiven you, Neeraj.
Hi: सबके जीवन में कठिन समय आते हैं।
En: Difficult times come in everyone's life.
Hi: मैं पुरानी बातों को पीछे छोड़ने की कोशिश कर रही हूँ,” उसने हल्के से मुस्कुरा कर कहा।
En: I'm trying to leave the old things behind," she said with a light smile.
Hi: नीराज ने राहत की सांस ली।
En: Neeraj breathed a sigh of relief.
Hi: चाय की गर्माई और पूजा की मुस्कान ने उसका दिल हल्का कर दिया।
En: The warmth of the tea and Pooja's smile lightened his heart.
Hi: त्योहार ने दोनों को एक नई शुरुआत दी।
En: The festival gave both of them a new beginning.
Hi: उन्होंने दोस्ती के एक नए अध्याय की तरह हाथ मिलाया।
En: They shook hands like a new chapter of friendship.
Hi: बाहर बारिश की बूंदें गिरने लगीं।
En: Outside, raindrops began to fall.
Hi: दोनों ने समझ लिया कि अतीत को पीछे छोड़ कर, एक साफ और खुशीभरा वर्तमान उन्हें आगे ले जायेगा।
En: Both understood that leaving the past behind, a clear and joyful present would take them forward.
Hi: त्योहार का रंग चढ़ चुका था और नीरज ने forgiveness की शक्ति को जाना, वहीं पूजा नये लक्ष्य के साथ चल पड़ी।
En: The festival's spirit had caught on, and Neeraj understood the power of forgiveness, while Pooja set off with new goals.
Hi: जयपुर की बारिश ने उन पर अपनी ठंडी छत्रछाया डाल दी।
En: The Jaipur rain cast its cool shadow over them.
Vocabulary Words:
- crowd: भीड़
- festival: त्योहार
- monsoon: मोनसून
- acquaintances: परिचित
- unexpectedly: अचानक
- surprised: चौंके हुए
- unspoken: अनकहे
- decorated: सजावट
- aroma: खुशबू
- hesitation: झिझक
- unfinished: अधूरा
- sigh: सांस
- silence: मौन
- emotions: जज़्बात
- regret: पछतावा
- apologize: माफ़ी मांगना
- auspiciousness: शुभता
- forgive: माफ़ किया
- relief: राहत
- warmth: गर्माई
- chapter: अध्याय
- raindrops: बूंदें
- joyful: खुशीभरा
- present: वर्तमान
- power: शक्ति
- goals: लक्ष्य
- cool: ठंडी
- shadow: छत्रछाया