Fluent Fiction - Korean:
A Day at Jongmyo: More Than Just Cherry Blossoms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-03-23-22-34-01-ko
Story Transcript:
Ko: 종묘의 봄날은 아름다웠습니다.
En: The spring day at Jongmyo was beautiful.
Ko: 벚꽃이 만발하고, 새들의 노래가 공기 속에 울려 퍼졌습니다.
En: Cherry blossoms were in full bloom, and the songs of birds resonated through the air.
Ko: 방문객들은 고요한 종묘를 둘러보며 역사를 느꼈습니다.
En: Visitors toured the tranquil Jongmyo, feeling its history.
Ko: 그중 한 사람, 지훈은 종묘에 깊이 빠져 있었습니다.
En: Among them, a person named Jihun was deeply engrossed in the site.
Ko: 그는 역사 연구 프로젝트를 진행 중이었고, 이곳의 고요함을 즐기며 메모를 하고 있었습니다.
En: He was working on a historical research project, enjoying the serenity, and taking notes.
Ko: 그의 옆에는 그의 친구 민서가 있었고, 그녀는 현명한 눈으로 주변을 살피고 있었습니다.
En: Beside him was his friend, Minseo, who was observing the surroundings with a wise gaze.
Ko: 그러던 중, 관광객 하진이 주변 벤치에 앉아 간식을 먹고 있었습니다.
En: Meanwhile, a tourist, Hajin, was sitting on a nearby bench, eating a snack.
Ko: 그는 조용히 넋을 잃고 있던 순간, 갑자기 뭔가 잘못되었음을 느꼈습니다.
En: Just as he was momentarily lost in thought, he suddenly sensed something was wrong.
Ko: 그는 급히 목을 잡고 힘겹게 숨을 쉬며 자리에서 일어났습니다.
En: He urgently clutched his throat, struggling to breathe as he stood up.
Ko: 민서는 즉시 상황을 파악했습니다.
En: Minseo immediately sized up the situation.
Ko: "지훈!
En: "Jihun!
Ko: 응급 상황이야.
En: This is an emergency.
Ko: 하진 씨가 알레르기 반응을 보이고 있어," 그녀는 긴급히 말했습니다.
En: Hajin is having an allergic reaction," she said urgently.
Ko: 지훈은 순간 머릿속이 하얘졌습니다.
En: Jihun's mind went blank for a moment.
Ko: 그는 연구에 몰두하는 동안 이런 일이 일어날 줄 몰랐고, 당황했습니다.
En: He never expected this to happen while he was immersed in his research, and he was flustered.
Ko: 그러나 민서의 단호한 목소리가 그를 깨웠습니다.
En: But Minseo's firm voice roused him.
Ko: "지훈, 빨리 구급차 불러!
En: "Jihun, quickly call an ambulance!"
Ko: "지훈은 부랴부랴 전화를 걸며 다급하게 구급차를 요청했습니다.
En: Fumbling, Jihun made the call, hastily requesting an ambulance.
Ko: 그의 손은 떨리고 있었지만, 그는 민서의 지시에 따라 차분히 말을 이어갔습니다.
En: His hands were trembling, but he calmly continued speaking, following Minseo's instructions.
Ko: 민서는 재빠르게 하진 곁으로 가서 그의 상태를 확인했습니다.
En: Minseo swiftly went to Hajin and checked on his condition.
Ko: "하진 씨, 조금만 더 버텨요.
En: "Hajin, hold on a little longer.
Ko: 곧 도움 올 거예요," 그녀는 안심시키려는 듯 부드럽게 말했습니다.
En: Help is on the way," she said softly, trying to reassure him.
Ko: 시간이 지날수록 하진의 호흡은 더 어려워졌습니다.
En: As time passed, Hajin's breathing became more difficult.
Ko: 지훈은 여전히 떨리는 손으로 민서의 말을 따르며 주변의 나뭇잎을 모았습니다.
En: Jihun continued to follow Minseo's advice with trembling hands, gathering leaves from nearby.
Ko: 민서는 나뭇잎으로 하진의 목 주위를 식히려 했고, 지훈은 그런 그녀를 도왔습니다.
En: Minseo tried to cool Hajin's neck with the leaves, and Jihun assisted her.
Ko: 마침내 응급 의료 팀이 도착했습니다.
En: Finally, the emergency medical team arrived.
Ko: 하진은 신속히 의료진에게 인계되었고, 그들의 전문적인 도움 덕분에 그는 안정을 되찾기 시작했습니다.
En: Hajin was swiftly transferred to the medical staff, and thanks to their professional help, he began to stabilize.
Ko: 지훈은 한숨을 내쉬며 안도했습니다.
En: Jihun sighed with relief.
Ko: 그에게는 여전히 연구가 중요했지만, 그날 그는 다른 것도 중요하다는 것을 깨달았습니다.
En: His research was still important, but that day he realized something else mattered too.
Ko: 사람을 돕는 순간, 그 자신을 초월해야 한다는 것을 말입니다.
En: In moments of helping others, he understood the need to go beyond himself.
Ko: 아직도 손은 떨리고 있었지만, 그는 미소 지었습니다.
En: His hands were still shaking, but he smiled.
Ko: "우리가 잘 해냈어," 민서가 미소 지으며 말했습니다.
En: "We did well," Minseo said with a smile.
Ko: 그날 종묘의 고요함은 그에게 새로운 깨달음과 함께 의미를 더했습니다.
En: The tranquility of Jongmyo that day came to hold new meaning for him, along with a realization.
Ko: 역사는 사람의 이야기였고, 그 순간 그들은 자기 이야기의 영웅이었습니다.
En: History is the story of people, and in that moment, they were the heroes of their own story.
Ko: 지훈은 자신이 그런 순간에도 대처할 수 있다는 자신감을 얻었습니다.
En: Jihun gained confidence that he could handle such moments.
Ko: 또 다른 날, 종묘의 봄은 여전했지만, 지훈은 조금 더 강한 역사가가 되어 있었습니다.
En: On another day, the spring at Jongmyo was unchanged, but Jihun had become a somewhat stronger historian.
Vocabulary Words:
- blossoms: 벚꽃이
- bloom: 만발하고
- tranquil: 고요한
- engrossed: 빠져
- serenity: 고요함을
- wise: 현명한
- gaze: 눈
- tourist: 관광객
- snack: 간식을
- clutched: 목을 잡고
- struggling: 힘겹게
- emergency: 응급 상황이야
- allergic: 알레르기
- flustered: 당황했습니다
- ambulance: 구급차
- fumbling: 부랴부랴
- trembling: 떨리고
- swiftly: 재빠르게
- reassure: 안심시키려
- difficult: 어려워졌습니다
- gathering: 모았습니다
- neck: 목 주위를
- transferred: 인계되었고
- stabilize: 안정을
- sigh: 한숨을
- relief: 안도했습니다
- realization: 깨달음
- heroes: 영웅이었습니다
- confidence: 자신감을
- historian: 역사가가