Fluent Fiction - Korean:
Crossroads at Namsan Tower: Finding Courage and New Paths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-08-19-22-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 서울의 중심에 있는 남산 서울타워는 여름 햇살 아래 빛나고 있었다.
En: In the heart of Seoul, Namsan Seoul Tower was shining under the summer sun.
Ko: 수많은 사랑의 자물쇠가 펜스에 달려 있었다. 그 자물쇠들은 수천 개의 이야기를 담고 있었다.
En: Countless love locks were hanging on the fence, each holding a thousand stories.
Ko: 지수는 혼자 남산 서울타워에 왔다. 마음을 정리하기 위함이었다.
En: Jisoo came to Namsan Seoul Tower alone to clear her mind.
Ko: 그녀는 미술에 열정이 있었다. 하지만 현실적인 직업을 선택할지, 예술의 길을 따를지 고민 중이었다.
En: She had a passion for art, but was torn between choosing a practical career or following the path of art.
Ko: 그녀에게 필요한 것은 어떤 명확한 신호였다.
En: She needed a clear sign.
Ko: 탑을 구경하던 중, 지수는 펜스 앞에 서 있는 민호를 만났다.
En: While exploring the tower, Jisoo met Minho, who was standing in front of the fence.
Ko: 민호는 상냥한 성격의 현지 주민이었다. 주말마다 자원봉사로 가이드 일을 한다고 했다.
En: Minho was a kind-hearted local resident who volunteered as a guide on weekends.
Ko: 민호는 새로운 사람들을 만나는 것을 좋아하고, 지역의 이야기를 공유하는 것을 즐겼다.
En: He enjoyed meeting new people and sharing stories about the area.
Ko: 지수와 민호는 처음에는 낯설었다.
En: At first, Jisoo and Minho were unfamiliar with each other.
Ko: 하지만 민호는 지수에게 말을 걸었다.
En: But Minho started a conversation.
Ko: "안녕하세요? 혼자 오셨나요?" 지수는 미소를 지으며 대답했다. "네, 생각할 게 좀 있어서요." 그렇게 그들은 대화를 시작했다.
En: "Hello? Are you here alone?" Jisoo replied with a smile, "Yes, I have some things to think about." And so their conversation began.
Ko: 민호는 지수에게 자신의 고민을 털어놓았다.
En: Minho opened up to Jisoo about his own dilemma.
Ko: 해외에서 교직에 도전할지, 한국에 남을지를 고민하고 있었다.
En: He was debating whether to pursue a teaching career abroad or stay in Korea.
Ko: 지수는 마음의 벽을 허물기로 결정했다. 자신의 예술에 대한 고민을 민호에게 말했다.
En: Jisoo decided to lower her guard and shared her concerns about her passion for art with Minho.
Ko: 두 사람은 서로의 이야기 속에서 공통점을 찾았다. 같은 관심사, 예술과 문화 역사에 대한 사랑이었다.
En: They found common ground in each other's stories: a shared interest and love for art and cultural history.
Ko: 시간이 흘렀다.
En: Time passed.
Ko: 그들은 깊은 대화를 나누며 친근감을 느꼈다.
En: They had deep conversations and felt a growing sense of closeness.
Ko: 지수는 민호의 이해와 격려 속에서 용기를 얻었다. 그녀는 자신의 꿈을 찾기로 결심했다.
En: Jisoo gained courage from Minho's understanding and encouragement, deciding to pursue her dreams.
Ko: 민호는 지수의 결단력에 자극받아 해외 교직 지원을 결심했다.
En: Minho, inspired by Jisoo's determination, decided to apply for teaching positions abroad.
Ko: 여름날의 해가 서서히 기울고 있었다.
En: The summer day's sun was slowly setting.
Ko: 지수는 환히 웃으며 말했다. "언젠가 다시 만나요." 민호도 고개를 끄덕이며 말했다. "꼭 그렇게 하겠습니다."
En: With a bright smile, Jisoo said, "Let's meet again someday." Minho nodded and responded, "I will make sure we do."
Ko: 이렇게 그들은 새로운 길을 향해 나아갔다.
En: Thus, they moved forward towards new paths.
Ko: 지수는 예술의 길로, 민호는 새로운 경험을 향해.
En: Jisoo on her journey in art, and Minho toward new experiences.
Ko: 두 사람은 서로의 용기를 통해 성장했다.
En: Through each other's courage, they both grew.
Ko: 남산 타워에서 시작된 그들의 이야기는 여전히 이어지고 있었다.
En: Their story, which began at Namsan Tower, was still ongoing.
Ko: 둘은 삶의 새로운 장을 열기 위해 각자의 길을 걸어가기로 했다. 그리고 그 길 끝에서 다시 만날 것을 약속하며.
En: Both decided to walk their own paths to open a new chapter in life, promising to meet again at the end of those paths.
Vocabulary Words:
- countless: 수많은
- shining: 빛나고
- fence: 펜스
- alone: 혼자
- clear one's mind: 마음을 정리하기
- practical: 현실적인
- exploring: 구경하던
- resident: 주민
- volunteered: 자원봉사
- guide: 가이드
- unfamiliar: 낯설었다
- conversation: 대화
- dilemma: 고민
- shared interest: 같은 관심사
- encouragement: 격려
- determination: 결단력
- courage: 용기
- pursue: 찾기로
- teaching positions: 교직
- experiences: 경험
- ongoing: 여전히
- open a chapter: 장을 열기
- promise: 약속
- volunteered: 자원봉사
- debating: 고민하고
- passion: 열정
- sunset: 해가 기울고
- understanding: 이해
- kind-hearted: 상냥한 성격의
- seeking: 찾고