Fluent Fiction - Serbian:
The Lesson of the Snow: Prioritizing Wellbeing Over Exams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2026-01-30-23-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Снег је тихо падао на кровове и стазе интерната у малом селу.
En: The snow was quietly falling on the roofs and paths of the boarding school in the small village.
Sr: Ветар је носио зимски мирис кроз пуцкетање ватре у камину.
En: The wind carried the winter scent through the crackling of the fire in the fireplace.
Sr: Милан, ученик који је живео за учење и успех, седео је у својој соби.
En: Milan {Milan}, a student who lived for learning and success, was sitting in his room.
Sr: Соба је била скромна и уредна, са гомилама књига које су обично стајале на столу.
En: The room was modest and tidy, with piles of books usually placed on the table.
Sr: Ана и Петар, Миланови пријатељи, шетали су ходницима школе, уживајући у кратким тренутцима предаха.
En: Ana {Ana} and Petar {Petar}, Milan's friends, were walking through the school corridors, enjoying brief moments of respite.
Sr: Они су знали да је Милан поново дубоко у књигама, као и обично.
En: They knew that Milan was once again deeply into his books, as usual.
Sr: Миланова жеља да се истакне на предстојећим испитима била је велика.
En: Milan's desire to excel in the upcoming exams was great.
Sr: Хтео је да освоји стипендију и учини своју породицу поносном.
En: He wanted to win a scholarship and make his family proud.
Sr: Али у последње време мистериозне главобоље су почеле да му отежавају.
En: But lately, mysterious headaches had begun to hinder him.
Sr: „Мораш се одморити,“ говорила је Ана, једног дана када су се срели у трпезарији.
En: "You need to rest," Ana said one day when they met in the dining hall.
Sr: „Твоје здравље је важније.
En: "Your health is more important."
Sr: “„Не могу сада да станем,“ одговорио је Милан, трљајући чело, игноришући благи бол који је претио да се преобрази у јаку мигрену.
En: "I can't stop now," Milan replied, rubbing his forehead, ignoring the mild pain that threatened to turn into a strong migraine.
Sr: „Морам завршити са учењем.
En: "I have to finish studying."
Sr: “Петар је климао главом, знајући да је Милан тврдоглав.
En: Petar nodded, knowing Milan was stubborn.
Sr: „Само не претеруј.
En: "Just don't overdo it.
Sr: Нећеш моћи да полажеш испите ако те глава боли тако.
En: You won't be able to take the exams if your head hurts like that."
Sr: “Како се ближио дан важног испита, Милан је наставио да учи до касно у ноћ.
En: As the day of the important exam approached, Milan continued to study late into the night.
Sr: Док је време пролазило, бол се повећавао.
En: As time passed, the pain increased.
Sr: Медицинска сестра у школи му је препоручила одмор, али Милан је одлучио да игнорише савете.
En: The school nurse recommended rest, but Milan decided to ignore the advice.
Sr: На дан испита школа је била покривена дебелим слојем снега.
En: On the day of the exam, the school was covered in a thick layer of snow.
Sr: Учионица је била тиха, а руке ученика писале су жељено знање на папир.
En: The classroom was quiet, and the students' hands wrote desired knowledge on paper.
Sr: Милан је осећао да ће ускоро све достићи врхунац.
En: Milan felt that everything would soon reach a climax.
Sr: Док је час откуцавао, мигрена је постајала неподношљива.
En: As the clock ticked, the migraine became unbearable.
Sr: Снага бола га је сломила и Милан је схватио да не може да настави.
En: The intensity of the pain broke him, and Milan realized he could not continue.
Sr: Окренуо се погледом ка просветитељки.
En: He turned his gaze towards the teacher.
Sr: Дубоко је удахнуо и подигао руку.
En: He took a deep breath and raised his hand.
Sr: „Треба ми пауза,“ рекао је једноставно, премда тешко.
En: "I need a break," he said simply, though with difficulty.
Sr: Учитељица је с разумевањем климнула главом, позвавши медициснку сестру.
En: The teacher nodded with understanding, calling the nurse.
Sr: „Све је у реду, Милане,“ рекла му је.
En: "It's okay, Milan," she said to him.
Sr: „Здравље је прије свега.
En: "Health comes first."
Sr: “Док је седео у школском медицинском одељењу, Милан је схватио важну лекцију.
En: While sitting in the school's medical department, Milan learned an important lesson.
Sr: До тог тренутка, није схватао колико је важно слушати своје тело и потребе.
En: Until that moment, he had not understood how important it was to listen to his body and needs.
Sr: Одлучио је да више никад неће жртвовати здравље за академски успех.
En: He decided that he would never again sacrifice health for academic success.
Sr: Када су Ана и Петар дошли да га виде касније, Милан се насмејао, иако је његова глава још увек болела с времена на време.
En: When Ana and Petar came to see him later, Milan smiled, even though his head still occasionally hurt.
Sr: Одлучио је да ће следећи пут питати за помоћ када му буде потребна, прихватајући да чак и највреднији студенти морају да знају своје границе.
En: He decided that next time he would ask for help when needed, accepting that even the most diligent students must know their limits.
Sr: Зима је носила свој бели плашт, али Милан је сада знао да је најважније бринути се о себи.
En: Winter wore its white cloak, but Milan now knew that the most important thing is to take care of oneself.
Sr: Испити и школе могу сачекати, али здравље и живот не смеју бити угрожени.
En: Exams and school can wait, but health and life must not be compromised.
Vocabulary Words:
- boarding school: интернат
- village: село
- modest: скромна
- tidy: уредна
- piles: гомилама
- respite: предаха
- excel: истакне
- hinder: отежавају
- forehead: чело
- migraine: мигрену
- stubborn: тврдоглав
- overdo: претеруј
- nurse: медицинска сестра
- advice: савет
- thick: дебелим
- climax: врхунац
- unbearable: неподношљива
- intensity: снага
- summon: позвати
- medical department: медицинском одељењу
- sacrifice: жртвовати
- occasionally: с времена на време
- diligent: највреднији
- cloak: плашт
- compromise: угрожени
- wind: ветар
- fireplace: камину
- scholarship: стипендију
- corridors: ходницима
- desired: жељено