Fluent Fiction - Serbian:
Sizzling Sun: Milan's Quest for the Perfect Sunscreen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-05-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Ужареног летњег дана на Ади Циганлији, светлост сунца сијала је јарко изнад блиставог језера.
En: On a scorching summer day at Ada Ciganlija, the sunlight shone brightly over the shimmering lake.
Sr: Уживали су у ту боринку, камениту плажу, где је окружење врвило од живота - породица које су правиле роштиљ, звуци деце која су захватала таласе и општи метеж препуног места.
En: People enjoyed this pine-laden, rocky beach, where the surroundings buzzed with life—families barbecuing, the sounds of children splashing in the waves, and the general hustle of the crowded place.
Sr: На средини овог живописног приказа стајао је човек по имену Милан.
En: In the middle of this picturesque scene stood a man named Milan.
Sr: Његова енергија била је готово опипљива, а широка осмех носио је на лицу.
En: His energy was almost palpable, and a wide smile stretched across his face.
Sr: Милан је био човек снова и изума, овога пута одлучан да свету прикаже свој најновији изум: домаћи „супер заштитни лосион од сунца“ SPF 1000.
En: Milan was a man of dreams and inventions, determined this time to showcase his latest invention to the world: a homemade "super protective sunscreen lotion" SPF 1000.
Sr: — "Даме и господо", узвикнуо је Милан, подижући флашицу с његовим специјалним лосионом увис.
En: "Ladies and gentlemen," shouted Milan, raising the bottle of his special lotion high.
Sr: "Уз овај лосион, ваша кожа је потпуно заштићена од сунца!
En: "With this lotion, your skin is completely protected from the sun!"
Sr: "Али Ана, Миланова добра пријатељица, није била толико одушевљена.
En: But Ana, Milan's good friend, was not as enthusiastic.
Sr: Била је скептична према његовим великим тврдњама.
En: She was skeptical of his grand claims.
Sr: — "Милане, мораш бити опрезан с оваквим обећањима," упозорила га је.
En: "Milan, you need to be careful with such promises," she warned him.
Sr: "Људи могу помислити да је то само још једна твоја лудост.
En: "People might think it's just another one of your craziness."
Sr: "Међутим, Милан је био упоран.
En: However, Milan was persistent.
Sr: "Не, не, Ана, морам ово да урадим.
En: "No, no, Ana, I have to do this.
Sr: Ово је моја шанса!
En: This is my chance!"
Sr: " Узвикнуо је самоуверено.
En: he exclaimed confidently.
Sr: Његова жеља да постане познат изумитељ била је већа од сваке сумње.
En: His desire to become a famous inventor was greater than any doubt.
Sr: Док је публика скептично посматрала, Милан је одлучио да изведе демонстрацију.
En: While the crowd watched skeptically, Milan decided to perform a demonstration.
Sr: Наносио је лосион са великим ентузијазмом на своје руке и лице, уверавајући све да ће након неколико сати на сунцу остати потпуно нетакнут.
En: He applied the lotion enthusiastically on his arms and face, assuring everyone that after several hours in the sun, he would remain completely untouched.
Sr: Након тога, легао је на сунце.
En: After that, he lay down in the sun.
Sr: Након неколико сати, спас је дошао у виду Марка, пролазника који је приметио Миланову посвећеност.
En: After a few hours, salvation came in the form of Marko, a passerby who noticed Milan's dedication.
Sr: "Како иде, Милане?
En: "How's it going, Milan?"
Sr: " запитао је Марко с осмехом.
En: Marko asked with a smile.
Sr: Милан је поскочио и окренуо се према Марку, сигуран да је све по плану.
En: Milan jumped up and turned to Marko, confident that everything was going according to plan.
Sr: Али онда је схватио да ствари нису тако једноставне.
En: But then he realized things were not that simple.
Sr: Током многих уверавајућих сати на сунцу, Милан је успео да пропусти неке делове коже.
En: During the many convincing hours in the sun, Milan managed to miss some patches of skin.
Sr: Резултат је био комичан неуједначени тен.
En: The result was a comically uneven tan.
Sr: Људи су се смејали, али уместо да изгуби лице, Милан се насмејао заједно с њима.
En: People laughed, but instead of losing face, Milan laughed along with them.
Sr: Када је забавни тренутак завршио, Ана му се приближила.
En: When the amusing moment was over, Ana approached him.
Sr: — "Видиш, не треба журити, Милане," рекла је нежно.
En: "See, there's no need to rush, Milan," she said gently.
Sr: "Можеш да наставиш са својим сновима, али мораш бити стрпљив.
En: "You can continue pursuing your dreams, but you need to be patient."
Sr: "Схватио је да има још посла да уради.
En: He understood that there was more work to be done.
Sr: — "Да, мораћу да усавршим формулу," Милан је одговорио с усмереношћу.
En: "Yes, I'll need to perfect the formula," Milan responded with determination.
Sr: "И мораћу да буде реалнији у својим тврдњама.
En: "And I'll have to be more realistic in my claims."
Sr: "Публика је, међутим, ценили Миланову страст и упорност.
En: The crowd, however, appreciated Milan's passion and persistence.
Sr: Људи су одлазили с обећањем Милану да ће пазити на нову и побољшану формулу.
En: People left with the promise to keep an eye out for the new and improved formula.
Sr: Од тог дана, Милан је знао да је искреност и добра припрема кључ успеха.
En: From that day, Milan knew that honesty and good preparation were the keys to success.
Sr: Схватио је да са дозом реализма, његови снови могу заиста постати стварност.
En: He realized that with a dose of realism, his dreams could truly become a reality.
Vocabulary Words:
- scorching: ужареног
- shimmering: блиставог
- picturesque: живописног
- palpable: опипљива
- inventions: изума
- enthusiastic: одушевљена
- persistent: упоран
- demonstration: демонстрацију
- dedication: посвећеност
- comically: комичан
- uneven: неуједначени
- preparation: припрема
- determination: усмереношћу
- claims: тврдњама
- relaxed: смејали
- formula: формулу
- convincingly: уверавајућих
- urge: жеља
- crowd: публика
- patience: стрпљив
- skeptical: скептична
- barbecuing: правиле роштиљ
- assure: уверавајући
- smile: осмех
- buzzed: врвило
- chances: шансе
- realization: схватио
- patently: потпуно
- rush: журити
- hustle: метеж