Fluent Fiction - Japanese:
Lunch Swap Leads to Student Chef Showdown Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-04-08-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: 秋の高等学校はいつもとてもにぎやかです。
En: High school in the fall is always very lively.
Ja: 生徒たちは色づいた落ち葉の中を歩きながら、軽いジャケットを着ています。
En: The students walk among the colorful fallen leaves, wearing light jackets.
Ja: 今日は特別な日ではありませんが、収穫祭のシーズンで、外は少し涼しいです。
En: Although today is not a special day, it is harvest festival season, and the weather outside is a little chilly.
Ja: 健太は校庭を歩きながら自分の弁当をきちんと包みました。
En: Kenta carefully wrapped his lunch as he walked in the schoolyard.
Ja: 彼は料理がとても好きで、今日は特に力を入れて作った美味しい弁当が自分の机にあると期待しました。
En: He loves cooking very much and was looking forward to finding the delicious lunch he made with special care today on his desk.
Ja: しかし、何か母の顔を思い出してしまいました。
En: However, he suddenly remembered his mother's face.
Ja: それは校長の弁当ではないかと…。
En: Could it be the principal's lunch...?
Ja: 「どうしよう、弁当を間違えて取った!」と、健太は心の中で叫びました。
En: "What should I do, I grabbed the wrong lunch!" Kenta shouted in his mind.
Ja: 校長は厳しさで有名で、しばらくして弁当がなくなったことに気づくに違いありません。
En: The principal is famous for being strict, and he will undoubtedly notice his lunch missing soon.
Ja: 英恵と浩が弁当を広げているのを見て、健太はアイデアを思いつきました。
En: Seeing Hanae and Hiroshi opening their lunches, Kenta came up with an idea.
Ja: 「協力してくれない?先生方の休憩室で弁当を交換しなきゃいけないんだ。」
En: "Can you help me? I have to swap the lunch in the teachers' lounge," he said.
Ja: 浩は驚いて、「どうしたの?」と聞きました。
En: Hiroshi was surprised, asking, "What happened?"
Ja: 英恵はちょっと心配そうに「どうしてそんなことを?」と言いました。
En: Hanae looked a little worried and said, "Why do you need to do that?"
Ja: しかし、友達なので彼を助けることに同意しました。
En: However, being good friends, they agreed to help him.
Ja: 昼休み、英恵と浩は先生方が休憩室を出るように注意を引きつけ、健太はすばやく中に入ります。
En: During lunch break, Hanae and Hiroshi distracted the teachers to leave the lounge, allowing Kenta to slip in quickly.
Ja: そこで校長の弁当と自分の弁当を交換しようとしますが、その瞬間、校長が部屋に入ってきました。
En: He attempted to swap the principal’s lunch with his own, but at that moment, the principal walked into the room.
Ja: くるりと振り向いて、校長は弁当を開けました。
En: With a quick glance, the principal opened the lunch box.
Ja: 「あれ、この弁当は何だ?」校長は意外そうに言いました。
En: "What is this lunch?" the principal said with surprise.
Ja: 健太はパニックに陥りましたが、何か素晴らしいことが起こりました。
En: Though Kenta panicked, something amazing happened.
Ja: 「料理を作ることが大好きなんです!」と大声で言ってしまいました。
En: "I love cooking!" he blurted out loudly.
Ja: クラスメートに料理の才能を見せることを恐れていましたが、その瞬間、心からの告白が飛び出しました。
En: He had been afraid to show his classmates his cooking talent, but in that moment, a heartfelt confession came out.
Ja: 校長は笑顔を見せました。
En: The principal smiled.
Ja: 「これは君が作ったのか?素晴らしいね。」
En: "Did you make this? It's wonderful," he said.
Ja: そして、健太に「今度、学生の料理コンテストを開こうと思う。君も参加しなさい。」と言いました。
En: Then, he told Kenta, "I am thinking of organizing a student cooking contest. You should participate."
Ja: 健太はびっくりしましたが、嬉しさでいっぱいになりました。
En: Kenta was surprised but filled with happiness.
Ja: 無事に弁当を取り戻し、教室で戻ったとき、友達は彼に拍手しました。
En: After successfully retrieving his lunch and returning to the classroom, his friends applauded him.
Ja: その瞬間から、健太は自分の料理の情熱を隠さず、堂々と表現するようになりました。
En: From that moment on, Kenta began to express his passion for cooking openly and boldly.
Ja: そして、仲間たちの称賛を受け、自信を持つようになりました。
En: He received the admiration of his peers and gained confidence.
Ja: こうして、健太は自分の新しい一面を見つけました。
En: Thus, Kenta discovered a new side of himself.
Ja: 秋の黄金の葉が揺れる中、彼の心もあたたかく輝いていました。
En: Just as the golden leaves of fall swayed, so did his heart glow warmly.
Vocabulary Words:
- lively: にぎやか
- fallen leaves: 落ち葉
- light jackets: 軽いジャケット
- harvest festival: 収穫祭
- chilly: 涼しい
- carefully wrapped: きちんと包みました
- schoolyard: 校庭
- principal: 校長
- undoubtedly: に違いありません
- strict: 厳しさ
- distracted: 注意を引きつけ
- lounge: 休憩室
- swap: 交換
- moment: 瞬間
- glance: 振り向いて
- opened: 開けました
- surprise: 意外
- panicked: パニックに陥りました
- confession: 告白
- heartfelt: 心からの
- talent: 才能
- admiration: 称賛
- confidence: 自信
- boldly: 堂々と
- express: 表現する
- peers: 仲間たち
- retrieving: 取り戻し
- applauded: 拍手しました
- glow warmly: あたたかく輝いて
- side of himself: 新しい一面