Fluent Fiction - Japanese:
Mending Broken Bonds Under Kyoto's Festival Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2026-01-12-08-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: 京都の冬は冷たい風が吹く。
En: Winter in Kyoto brings cold winds.
Ja: 祇園祭の時期だ。
En: It's the time of the Gion Matsuri.
Ja: 色とりどりの提灯が並ぶ街は、活気に満ちている。
En: The streets lined with colorful lanterns are filled with liveliness.
Ja: ユキはカラフルな人々の中を歩きながら、心が重く感じていた。
En: Walking among the vibrant crowds, Yuki felt a heaviness in her heart.
Ja: 「夜に会えないかな?」ハルトに送ったメッセージを見つめる。
En: "Can we meet tonight?" She gazed at the message she had sent to Haruto.
Ja: 返事はまだ来ない。
En: A reply still hadn't come.
Ja: ユキはため息をつく。
En: Yuki sighed.
Ja: この祭りの夜に、友情を取り戻せるだろうか。
En: Could she restore their friendship on this festival night?
Ja: ユキは心を決めていた。
En: Yuki had made up her mind.
Ja: サクラは彼女に怒っているが、今はハルトとの和解を優先したい。
En: Though Sakura was angry with her, she wanted to prioritize making peace with Haruto.
Ja: ハルトとは小さなことで誤解があり、長い間連絡を取っていない。
En: There had been a misunderstanding over a small matter with Haruto, and they hadn't been in touch for a long time.
Ja: 祭りの太鼓が響き、提灯の光が揺れる。
En: The drums of the festival resonated, and the lantern lights swayed.
Ja: ユキは「先にハルトを見つけよう」と決意する。
En: Yuki decided, "I'll find Haruto first."
Ja: 幸い、夏以来のハルトの姿をすぐ見つけた。
En: Fortunately, she quickly spotted Haruto for the first time since the summer.
Ja: 彼は友達と楽しそうに話している。
En: He was chatting happily with friends.
Ja: 声をかけるには勇気がいる。
En: It took courage to speak up.
Ja: 「ハルト!」声が小さく震える。
En: "Haruto!" Her voice trembled slightly.
Ja: 彼は振り向き、驚いた顔をする。
En: He turned around with a surprised look.
Ja: 「ユキ?」少しの間、庭の灯りのように二人は立ち止まる。
En: "Yuki?" For a moment, like lanterns in a garden, the two stood still.
Ja: ユキは話し始める。
En: Yuki began to speak.
Ja: 「ずっと話したかったの。
En: "I've wanted to talk for a long time.
Ja: あのときのこと、ごめんね。」
En: I'm sorry about what happened back then."
Ja: ハルトはしばらく考えて、静かにうなずく。
En: Haruto thought for a while and nodded quietly.
Ja: 俺も話したかったんだ。
En: "I wanted to talk too."
Ja: 二人は、久しぶりに心を開き、誤解や気持ちを伝える。
En: The two of them, after a long time, opened their hearts and expressed their misunderstandings and feelings.
Ja: ユキの心に少し光が戻る。
En: A bit of light returned to Yuki's heart.
Ja: しかし、そこにサクラが来る。
En: However, then Sakura arrived.
Ja: 彼女は怒りを抑えられないようだ。
En: She seemed unable to restrain her anger.
Ja: 「ユキ、もう一度聞きたい。
En: "Yuki, I want to ask again.
Ja: なんであんなことしたの?」
En: Why did you do that?"
Ja: ユキは負けられない。
En: Yuki could not back down.
Ja: 祭りの賑わいの中で、静かに強く言う。
En: Amidst the festival's hustle and bustle, she spoke quietly but firmly.
Ja: 「サクラ、誤解があるの。
En: "Sakura, there's a misunderstanding.
Ja: 私じゃない。
En: It wasn't me.
Ja: ちゃんと話し合いたいの。」
En: I want to talk it over properly."
Ja: サクラは少し戸惑い、他の人々も耳を立てる。
En: Sakura looked slightly confused, and others nearby perked up their ears.
Ja: 祇園祭の人々の中で、ユキはさらに言葉を続ける。「私のせいじゃなかった。
En: Among the people at the Gion Matsuri, Yuki continued, "It wasn't my fault.
Ja: でも、傷つけたなら謝りたい。」
En: But if I hurt you, I want to apologize."
Ja: サクラはまじまじとユキを見る。
En: Sakura looked intently at Yuki.
Ja: 長い間を経て、冷え切った氷のような誤解が融け始める。
En: After a long time, the frozen misunderstandings began to thaw.
Ja: 「本当…?」とサクラは小さくつぶやく。
En: "Really...?" Sakura murmured quietly.
Ja: 周りの提灯が優しく二人を照らす。
En: The surrounding lanterns gently illuminated the two.
Ja: ハルトが静かに言う。「もう過去は過去だよ。
En: Haruto spoke softly, "The past is the past.
Ja: 祭りだし、新しい始まりにしよう。」
En: It's a festival, let's make it a new beginning."
Ja: サクラも少し微笑む。
En: Sakura also smiled a little.
Ja: 「そうね、新年だし、みんな仲直りしよう。」
En: "Yes, it's a new year, let's all make up."
Ja: 夜空には花火が広がり、三人の間に再び信頼が生まれる。
En: Fireworks filled the night sky above, trust was reborn among the three of them.
Ja: この瞬間を大切にしようと誓うユキ。
En: Yuki vowed to cherish this moment.
Ja: 祭りの夜は再び温かさを増し、みんなの心を包み込む。
En: The warmth of the festival night enveloped their hearts once more.
Ja: その後も、祇園祭の雑踏は変わらないが、人々の心には新しい風が吹いていた。
En: Even after, the hustle and bustle of the Gion Matsuri remained unchanged, but a new breeze blew through the hearts of the people.
Vocabulary Words:
- cold winds: 冷たい風
- heaviness: 重く感じる
- restore: 取り戻す
- friendship: 友情
- misunderstanding: 誤解
- resonated: 響く
- trembled: 震える
- surprised: 驚く
- chatting: 話す
- expressed: 伝える
- feelings: 気持ち
- restrain: 抑えられない
- firmly: 強く
- thaw: 融ける
- frozen: 冷え切った
- illuminated: 照らす
- trust: 信頼
- cherish: 大切にする
- hustle: 賑わい
- breeze: 風
- drums: 太鼓
- courage: 勇気
- sighed: ため息をつく
- lanterns: 提灯
- perked up: 耳を立てる
- murmured: つぶやく
- enveloped: 包み込む
- liveliness: 活気
- prioritize: 優先する
- apologize: 謝る