Fluent Fiction - Japanese:
Confessions in Kyoto: Love Blossoms Beneath Snowy Cherry Trees Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2026-02-06-08-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: 京都植物園は冬の静けさに包まれていました。
En: The Kyoto Botanical Garden was wrapped in the tranquility of winter.
Ja: 雪がそっと舞い降り、木々や小道を白く染めていました。
En: Snow gently fell, painting the trees and paths white.
Ja: 高校生たちの中に、あいこの姿がありました。
En: Among the high school students was Aiko.
Ja: 彼女は写真と自然が大好きな女の子です。
En: She is a girl who loves photography and nature.
Ja: この日は学校の遠足でした。
En: This day was a school field trip.
Ja: あいこはクラスメートのけんたに密かな想いを寄せていました。
En: Aiko harbored secret feelings for her classmate Kenta.
Ja: でも、彼に気持ちを伝えることができずにいました。
En: However, she couldn't bring herself to express her feelings to him.
Ja: 友達の花は元気で明るくて、いつもあいこを応援していました。
En: Her friend Hana was lively and cheerful, always supporting Aiko.
Ja: 「あいこ、今日は特別な日だよ!
En: "Aiko, today is a special day!
Ja: けんたに気持ちを伝えるチャンスだよ」と花は言いました。
En: It's your chance to tell Kenta how you feel," said Hana.
Ja: 二人は雪の中を歩きました。
En: The two walked in the snow.
Ja: けんたは自然について話していて、あいこは彼の声を静かに聞いていました。
En: Kenta talked about nature, and Aiko listened quietly to his voice.
Ja: バレンタインデーのこの日、あいこは心の中で迷っていました。
En: On this Valentine's Day, Aiko was conflicted in her heart.
Ja: 「どうしよう。
En: "What should I do?
Ja: 思いを伝えるなんて恥ずかしい。
En: It's embarrassing to express my feelings.
Ja: でも、言わなければ何も変わらない」と考えました。
En: But if I don't say anything, nothing will change," she thought.
Ja: 植物園の中を歩きながら、あいこは突然立ち止まりました。
En: While walking through the botanical garden, Aiko suddenly stopped.
Ja: 彼女の目の前には雪に覆われた桜の木がありました。
En: In front of her was a cherry tree covered in snow.
Ja: とても美しい光景でした。
En: It was a very beautiful sight.
Ja: その風景を見て、あいこは決心をしました。
En: Seeing this scene, Aiko made a decision.
Ja: 「そうだ、手紙を書こう」と思ったのです。
En: "That's it, I'll write a letter," she thought.
Ja: 小さなベンチに座って、あいこはけんたへの手紙を書き始めました。
En: Sitting on a small bench, Aiko began writing a letter to Kenta.
Ja: 彼女の気持ちを素直に表現しました。
En: She expressed her feelings honestly.
Ja: 「けんた、あなたと過ごす時間が大好きです。
En: "Kenta, I love spending time with you.
Ja: この気持ちを知ってほしいです」と書きました。
En: I want you to know how I feel," she wrote.
Ja: そして、けんたを桜の木の下に誘いました。
En: Then, she invited Kenta under the cherry tree.
Ja: 木の下で、あいこは震える手で手紙を渡しました。
En: Under the tree, with trembling hands, Aiko handed him the letter.
Ja: けんたは手紙を受け取り、顔に優しい笑みを浮かべました。
En: Kenta accepted the letter and a gentle smile spread across his face.
Ja: 「ありがとう、あいこ」とけんたは言いました。
En: "Thank you, Aiko," he said.
Ja: 「実は、僕も君のことを想っていました」と優しく答えました。
En: "Actually, I've had feelings for you too," he replied gently.
Ja: その瞬間、あいこの心は温かくなりました。
En: At that moment, Aiko's heart warmed.
Ja: 二人は静かに雪の降る中で、これからもっと一緒に時間を過ごそうと話しました。
En: Quietly amidst the falling snow, the two talked about spending more time together in the future.
Ja: あいこは自分の感情を表現する勇気を得て、心から満たされた気持ちになりました。
En: Aiko gained the courage to express her emotions and felt completely fulfilled.
Ja: そして、植物園を後にした二人は、明るい未来に向かって歩きました。
En: Then, as they left the botanical garden, they walked towards a bright future.
Ja: あいこはもう恐れることはなくなりました。
En: Aiko no longer had anything to fear.
Ja: 自分の気持ちに素直であることが大切だと学びました。
En: She learned the importance of being honest with her feelings.
Ja: 暖かい記憶と共に、二人は友情と愛情を育てていくのでした。
En: With warm memories, the two continued to nurture their friendship and love.
Vocabulary Words:
- botanical: 植物園
- tranquility: 静けさ
- gently: そっと
- harbored: 密かな
- express: 伝える
- conflicted: 迷って
- embarrassing: 恥ずかしい
- covered: 覆われた
- sight: 光景
- decision: 決心
- bench: ベンチ
- honestly: 素直に
- invite: 誘いました
- trembling: 震える
- accepted: 受け取り
- warm: 温かく
- fulfilled: 満たされた
- nurture: 育てて
- field trip: 遠足
- supporting: 応援して
- opportunity: チャンス
- amidst: 中で
- courage: 勇気
- future: 未来
- fear: 恐れる
- honest: 素直
- memories: 記憶
- friendship: 友情
- snow: 雪
- cherry tree: 桜の木