Fluent Fiction - Japanese:
Unraveling the Hidden Legacy: Yuzuki's Forest Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-08-06-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 夏の日の午後、ゆずきは秘密の研究所に向かっていた。深い森の中に隠れている研究所。
En: One summer afternoon, Yuzuki was heading toward a secret laboratory hidden within a dense forest.
Ja: しかし、ゆずきは家族の秘密を知るため、この場所を訪れた。
En: Despite the danger, Yuzuki was visiting this place to uncover her family's secret.
Ja: ゆずきは数週間前、古い家族の手帳を見つけた。
En: A few weeks earlier, Yuzuki had found an old family journal.
Ja: そこには謎の組織と家族のつながりが記されていた。
En: It detailed a mysterious organization's connection to her family.
Ja: 「これは何だろう?」ゆずきの心は好奇心でいっぱいだった。
En: "What could this be?" Yuzuki's mind was filled with curiosity.
Ja: 研究所は高い松の木に囲まれていた。
En: The laboratory was surrounded by tall pine trees.
Ja: 鉄のような灰色の外壁はひんやりとした雰囲気を醸し出している。
En: Its iron-like gray exterior exuded a chilly atmosphere.
Ja: ゆずきは細く曲がりくねった小道を進み、研究所の前に立った。
En: Yuzuki followed the narrow, winding path and stood in front of the laboratory.
Ja: 中に入るのは危険だと知っていたが、ゆずきの心は決まっていた。
En: She knew it was dangerous to enter, but Yuzuki was determined.
Ja: ドアを開けると、冷たい風が彼女を迎えた。
En: As she opened the door, a cold wind greeted her.
Ja: 長い廊下を歩きながら、ゆずきの胸はドキドキした。
En: Walking down the long hallway, Yuzuki's heart pounded.
Ja: 彼女はできるだけ静かに足音を立てないようにした。
En: She tried her best not to make a sound.
Ja: もし見つかったら、どうなるのか考えるだけで怖かった。
En: The mere thought of being found filled her with fear.
Ja: 奥の部屋にたどり着くと、そこには秘密の仕掛けがあった。
En: When she reached the room at the back, she found a secret mechanism.
Ja: ゆずきは慎重に調べて、あることに気づいた。
En: Investigating carefully, Yuzuki realized something.
Ja: 「この棚の後ろに何かあるみたいだ。」
En: "It seems like there's something behind this shelf."
Ja: 彼女は棚をゆっくりと押す。すると、小さなコンパートメントが現れた。
En: She slowly pushed the shelf, revealing a small compartment.
Ja: 中には古い書類と不思議な装置があった。
En: Inside were old documents and a mysterious device.
Ja: 「これが家族の秘密?」ゆずきは心臓が早鐘のように打つのを感じた。
En: "Is this the family secret?" Yuzuki felt her heart beating like a drum.
Ja: その時、警報が鳴り響いた。
En: At that moment, an alarm blared.
Ja: ゆずきは躊躇する暇もなかった。
En: Yuzuki had no time to hesitate.
Ja: 書類と装置を取り出し、急いで外に出た。
En: She grabbed the documents and device and rushed outside.
Ja: 足は自然と速く動き、彼女は無我夢中で逃げた。
En: Her feet moved swiftly as she escaped in a daze.
Ja: 森を抜けたとき、ゆずきは一瞬振り返った。
En: Upon exiting the forest, Yuzuki glanced back for a moment.
Ja: 研究所はいつも通り静かだったが、彼女にとっては大きな勝利だった。
En: The laboratory was as quiet as ever, but to her, it was a significant victory.
Ja: 手にした装置と書類を見つめながら、ゆずきは新たな決意を固めた。
En: Gazing at the device and documents in her hands, Yuzuki solidified her new resolve.
Ja: 彼女はまだ全てを理解していなかった。
En: She didn't completely understand everything yet.
Ja: しかし、家族の歴史との深い繋がりを感じることができた。
En: However, she felt a deep connection to her family's history.
Ja: 「これからも探求を続けよう。」ゆずきはそう誓った。
En: "I will continue to investigate." Yuzuki vowed.
Ja: ゆずきは、自分の中に生まれた新たな目的と自信を胸に、家への道を歩き始めた。
En: With a newfound purpose and confidence growing inside her, Yuzuki began her walk home.
Ja: 家族の秘密は今、彼女自身の一部となった。
En: The family's secret had now become a part of her own life.
Vocabulary Words:
- afternoon: 午後
- secret: 秘密
- laboratory: 研究所
- dense: 深い
- uncover: 知る
- journal: 手帳
- organization: 組織
- connection: つながり
- curiosity: 好奇心
- surrounded: 囲まれて
- exterior: 外壁
- chilly: ひんやりとした
- determined: 決まって
- mechanism: 仕掛け
- investigating: 調べて
- compartment: コンパートメント
- device: 装置
- blared: 鳴り響いた
- hesitate: 躊躇
- swiftly: 速く
- daze: 無我夢中
- significant: 大きな
- victory: 勝利
- resolve: 決意
- confidence: 自信
- investigate: 探求
- purpose: 目的
- history: 歴史
- understand: 理解
- connection: 繋がり