Fluent Fiction - Catalan:
Sibling Solidarity: A Winter's Resolution in the Barri Gòtic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-06-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: Els carrers del Barri Gòtic de Barcelona estaven plens d'un aire hivernal, amb les llums de Nadal encara brillant per sobre les capçades dels edificis antics.
En: The streets of the Barri Gòtic in Barcelona were filled with a wintery air, with Christmas lights still shining above the rooftops of the old buildings.
Ca: A dins del cafè acollidor, vella llum càlida il·luminava les cares somrients de les persones que gaudien de xocolates calents i torradetes.
En: Inside the cozy café, warm, gentle light illuminated the smiling faces of people enjoying hot chocolates and toast.
Ca: Pere, Laia i Judit estaven asseguts a la seva taula preferida, prop de la finestra.
En: Pere, Laia, and Judit were seated at their favorite table, near the window.
Ca: Des d’allà, podien veure la gent passar fora, carregats de regals i amb somriures a la cara.
En: From there, they could see the people passing by outside, laden with gifts and smiles on their faces.
Ca: Era el Dia de Reis, un moment de trobades i tradicions familiars.
En: It was the Day of Kings, a time for gatherings and family traditions.
Ca: Però avui, els germans tenien un tema seriós a tractar.
En: But today, the siblings had a serious matter to discuss.
Ca: Pere va mirar les seves germanes amb una expressió de determinació, però amb una ombra de preocupació en els ulls.
En: Pere looked at his sisters with an expression of determination but with a shadow of concern in his eyes.
Ca: Ell era el més gran, sempre amb la responsabilitat al damunt.
En: He was the eldest, always bearing the responsibility.
Ca: Laia, amb el seu sentit artístic i necessitats emocionals, volia trobar una solució que fos perfecta per a tothom.
En: Laia, with her artistic sense and emotional needs, wanted to find a solution that was perfect for everyone.
Ca: Judit, de natural ambiciosa, sovint estava lluny per feina i ara carregava el pes de la culpa per no poder ajudar més.
En: Judit, naturally ambitious, was often away for work and now bore the weight of guilt for not being able to help more.
Ca: "M'agradaria parlar sobre els nostres pares", va dir Pere amb calma.
En: "I'd like to talk about our parents," Pere said calmly.
Ca: Va mirar al voltant del cafè, inhalant l'aroma del cafè torrat que emplenava l’aire.
En: He looked around the café, inhaling the aroma of roasted coffee that filled the air.
Ca: "Cal que prenguem una decisió sobre el que farem.
En: "We need to make a decision about what we will do."
Ca: "Laia va fer una mena de gemec, "Si us plau, Pere, no hi ha cap necessitat de portar-los a una residència.
En: Laia let out a kind of groan, "Please, Pere, there's no need to send them to a nursing home.
Ca: Els podríem mantenir a casa.
En: We could keep them at home."
Ca: ""Però Laia, això requereix molt temps i esforç", va replicar Pere, amb un to ferm però comprensiu.
En: "But Laia, that requires a lot of time and effort," Pere replied, with a firm but understanding tone.
Ca: Judit, amb el cap cuité i les mans entrelligades sobre la taula, va murmurar: "Ho sento, però el meu treball em porta amunt i avall.
En: Judit, with her head bowed and hands clasped on the table, murmured, "I'm sorry, but my job takes me back and forth.
Ca: No puc prometre ser-hi sempre.
En: I can't promise to always be there."
Ca: "Pere va oferir una solució que havia estat pensant.
En: Pere offered a solution he had been considering.
Ca: "Podríem fer-ho rotatiu, que cadascú cuidi els pares en dies diferents.
En: "We could rotate, with each of us taking care of our parents on different days."
Ca: ""No sé si això funcionaria," va interrompre Laia, "Podríem ajuntar diners i contractar algú que els cuidi a casa.
En: "I don't know if that would work," Laia interrupted, "We could pool money together and hire someone to take care of them at home."
Ca: "La conversa es va anar escalfant.
En: The conversation grew heated.
Ca: Les xocolates sobre la taula es van oblidar a mesura que les veus pujaven.
En: The hot chocolates on the table were forgotten as their voices rose.
Ca: Finalment, Pere, amb un sospir, va revelar alguna cosa que havia guardat dins seu.
En: Finally, Pere, with a sigh, revealed something he had been holding inside.
Ca: "No puc seguir portant aquesta càrrega jo sol.
En: "I can't keep carrying this burden by myself.
Ca: Hi ha hagut dies que m'he sentit aclaparat.
En: There have been days when I've felt overwhelmed."
Ca: "Aquestes paraules van silenciar la taula.
En: These words silenced the table.
Ca: Les seves germanes van mirar-lo amb sorpresa i compassió.
En: His sisters looked at him with surprise and compassion.
Ca: Els seus cors es van omplir d'entesa mentre la gravetat de la situació es feia més clara.
En: Their hearts were filled with understanding as the gravity of the situation became clearer.
Ca: Després d’un moment de reflexió, van decidir ajuntar les seves forces.
En: After a moment of reflection, they decided to join forces.
Ca: Escoltar els pares era important, així que van acordar contractar ajuda a temps parcial i crear un horari flexible per a ells.
En: Listening to their parents was important, so they agreed to hire part-time help and create a flexible schedule for themselves.
Ca: Així, es podien assegurar que les necessitats dels pares estiguessin cobertes sense haver de sortir de casa seva.
En: This way, they could ensure their parents' needs were met without having to leave their home.
Ca: Al final, mentre la gent continuava passant pel carrer amb alegria, els germans es van adonar que no eren només els regals de Reis el que portava la felicitat aquest dia, sinó la comprensió i el suport mutu que oferia una família unida.
En: In the end, while people continued to pass cheerfully by on the street, the siblings realized it wasn't just the King's Day gifts that brought happiness that day, but the understanding and mutual support offered by a united family.
Ca: Va ser un hivern de noves resolucions i en Pere va trobar alleujament, donant-se compte que podia confiar en el suport dels seus germans.
En: It was a winter of new resolutions, and Pere found relief, realizing he could rely on the support of his siblings.
Ca: I així, van sortir del cafè, caminant junts pels carrers freds però plens de llum i esperança.
En: And so, they left the café, walking together through the cold streets but full of light and hope.
Vocabulary Words:
- the rooftops: les capçades
- the siblings: els germans
- to inhale: inhalar
- the aroma: l'aroma
- laden: carregats
- guilt: la culpa
- ambitious: ambiciosa
- the burden: la càrrega
- overwhelmed: aclaparat
- the toast: les torradetes
- the nursing home: la residència
- the window: la finestra
- the determination: la determinació
- the concern: la preocupació
- to murmur: murmurar
- the decision: la decisió
- the solution: la solució
- to bear: portar
- to join forces: ajuntar les forces
- the needs: les necessitats
- the light: la llum
- the hope: l'esperança
- the relief: l'alleujament
- to promise: prometre
- the responsibility: la responsabilitat
- the tradition: la tradició
- to hire: contractar
- heated: escalfant
- the reflection: la reflexió
- the understanding: l'entesa