Fluent Fiction - Catalan:
Mystery in Montserrat: Schoolkids' Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-20-23-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: Amb el cel blau d'hivern com a testimoni, el grup d'alumnes de l’escola avançava pels senders sinuosos de Montserrat.
En: Under the winter blue sky as witness, the group of school students advanced along the winding paths of Montserrat.
Ca: Les agulles de pedra s'elevaven al seu voltant, formant una silueta imponent contra el panorama.
En: The stone needles rose around them, forming an imposing silhouette against the panorama.
Ca: Els nens estaven emocionats, cada pas al sender era una nova aventura.
En: The children were excited; each step on the path was a new adventure.
Ca: Martí, amb els ulls brillants de curiositat, mirava al seu voltant buscant alguna cosa més que els camins assenyalats per la mestra.
En: Martí, with eyes bright with curiosity, looked around seeking something more than the paths pointed out by the teacher.
Ca: Havia sentit rumors d'una cova misteriosa amagada entre les roques. Diuen que guardava secrets antics.
En: He had heard rumors of a mysterious cave hidden among the rocks, said to hold ancient secrets.
Ca: "Podem buscar-la?" va preguntar Martí, mirant als seus amics Laia i Adrià mentre caminaven.
En: "Can we look for it?" Martí asked, looking at his friends Laia and Adrià as they walked.
Ca: Laia, amb el cap ben ficat al sender, va sacsejar el cap.
En: Laia, with her head well-focused on the path, shook her head.
Ca: "La mestra ha dit que no podem sortir dels camins," va dir amb preocupació a la seva veu.
En: "The teacher said we can't leave the paths," she said with concern in her voice.
Ca: "Podria ser perillós. I, a més, ens ficarem en problemes."
En: "It could be dangerous. And besides, we will get in trouble."
Ca: Adrià, sempre el mediador, va posar-se entre els dos.
En: Adrià, always the mediator, stepped in between the two.
Ca: "Anem amb cura," va dir, intentant trobar un punt mitjà.
En: "Let's be careful," he said, trying to find a middle ground.
Ca: "Però hem de seguir les regles."
En: "But we must follow the rules."
Ca: Després de caminar una estona més, la mestra va decidir fer una pausa per dinar.
En: After walking a bit longer, the teacher decided to take a break for lunch.
Ca: Martí, aprofitant aquest moment de llibertat, va mirar als seus amics amb un somriure murri.
En: Martí, taking advantage of this moment of freedom, looked at his friends with a mischievous smile.
Ca: "És la nostra oportunitat," va xiuxiuejar.
En: "It's our chance," he whispered.
Ca: "Només uns minuts. Si us plau?"
En: "Just a few minutes. Please?"
Ca: Després d'una mirada vacil·lant cap a Adrià, Laia va assentir lentament.
En: After a hesitant glance at Adrià, Laia slowly nodded.
Ca: "D'acord, però només una ullada ràpida," va acordar, la seva curiositat guanyant a la prudència.
En: "Alright, but just a quick peek," she agreed, her curiosity winning over caution.
Ca: Els tres van sortir del grup i es van dirigir cap a les roques.
En: The three left the group and headed towards the rocks.
Ca: Després de caminar una estona a través dels arbres despullats, van veure l'entrada d'una cova.
En: After walking for a bit through the bare trees, they saw the entrance to a cave.
Ca: Els ulls de Martí brillaven d'emoció.
En: Martí's eyes glowed with excitement.
Ca: "La vam trobar!" va exclamar amb entusiasme.
En: "We found it!" he exclaimed enthusiastically.
Ca: Però la seva alegria no va durar gaire.
En: But their joy didn't last long.
Ca: De sobte, un fort tremolor va sacsejar la terra, i unes pedres es van desprendre, bloquejant l'entrada i deixant-los atrapats.
En: Suddenly, a strong tremor shook the earth, and some rocks fell, blocking the entrance and leaving them trapped.
Ca: Laia va sentir com el seu cor s'accelerava.
En: Laia felt her heart race.
Ca: "Què fem ara?" va preguntar, amb la veu tremolosa.
En: "What do we do now?" she asked, her voice trembling.
Ca: Adrià, mantenint la calma, es va girar cap a Martí.
En: Adrià, keeping calm, turned to Martí.
Ca: "Hem d'intentar sortir i demanar ajuda," va dir decidit.
En: "We have to try to get out and call for help," he said determinedly.
Ca: "Podem fer soroll per atreure l'atenció."
En: "We can make noise to attract attention."
Ca: Amb un esforç conjunt, els tres van començar a cridar i a picar les pedres.
En: With a joint effort, the three began shouting and banging on the rocks.
Ca: El seu soroll va arribar fins als seus companys i professors, que van córrer per veure què passava.
En: Their noise reached their classmates and teachers, who ran to see what was happening.
Ca: Aviat, els professors van organitzar el rescat, i el grup va ser alliberat de la cova.
En: Soon, the teachers organized the rescue, and the group was freed from the cave.
Ca: De tornada a l’escola, la mestra els va renyar per desobeir les regles.
En: Back at the school, the teacher scolded them for breaking the rules.
Ca: Però l'incident va servir perquè Martí aprengués la importància de ser prudent i treballar en equip.
En: But the incident served for Martí to learn the importance of being cautious and working as a team.
Ca: Laia, tanmateix, va començar a veure les aventures amb ulls més comprensius.
En: Laia, however, began to see adventures with more understanding eyes.
Ca: "Sabeu," va dir Martí amb un somriure mentre tornaven a casa,
En: "You know," Martí said with a smile as they returned home,
Ca: "crec que encara podeu ser prudent i divertir-vos al mateix temps."
En: "I think you can still be cautious and have fun at the same time."
Ca: Laia va somriure i Adrià va assentir amb el cap satisfet.
En: Laia smiled and Adrià nodded in agreement.
Ca: Una lliçó ben apresa a l'ombra màgica de Montserrat.
En: A lesson well-learned under the magical shadow of Montserrat.
Vocabulary Words:
- the silhouette: la silueta
- the needle: l'agulla
- the witness: el testimoni
- to tremble: tremolar
- the curiosity: la curiositat
- the adventure: l'aventura
- the rumor: el rumor
- the cave: la cova
- the path: el sender
- the glance: la mirada
- the teacher: la mestra
- the tremor: el tremolor
- to whisper: xiuxiuejar
- mischievous: murri
- the rescue: el rescat
- to shake: sacsejar
- the secret: el secret
- the rule: la regla
- to nod: assentir
- to scold: renyar
- to agree: acordar
- the entrance: l'entrada
- to block: bloquejar
- to bang: picar
- to free: alliberar
- the trouble: el problema
- the caution: la prudència
- the earth: la terra
- to trap: atrapar
- to attract: atreure