Fluent Fiction - Ukrainian:
Winter's Gift: Rekindling Old Flames at Lviv's Xmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-22-23-34-01-uk
Story Transcript:
Uk: У самому серці зимового Львова, де вулиці виблискують святковими вогнями, кипить різдвяний ярмарок.
En: In the very heart of wintertime Lviv, where the streets shimmer with festive lights, the Christmas market is bustling.
Uk: Оксана, вчителька з великим стажем, блукає серед рядів крамниць.
En: Oksana, a teacher with vast experience, wanders among the rows of shops.
Uk: Сніг повільно сиплеться з небес, вкриваючи місто білою ковдрою.
En: Snow gently falls from the skies, covering the city with a white blanket.
Uk: Вона зупиняється перед прилавком з різдвяними прикрасами, занурена у думки про те, як бути далі.
En: She stops in front of a stall with Christmas decorations, lost in thoughts about what to do next.
Uk: Поруч стоїть Петро, її давній друг і колега.
En: Nearby stands Petro, her long-time friend and colleague.
Uk: Він завжди поруч, завжди надійний.
En: He is always around, always reliable.
Uk: "Оксано, ти все ще думаєш про той подарунок?
En: "Oksana, are you still thinking about that gift?"
Uk: " — запитує він, підносячи гаряче какао до губ.
En: he asks, bringing a hot cocoa to his lips.
Uk: Вона киває.
En: She nods.
Uk: "Я хочу, щоб цей подарунок був особливим," — каже вона.
En: "I want this gift to be special," she says.
Uk: "Щоб Юрій зрозумів мої відчуття.
En: "So that Yuriy understands my feelings."
Uk: "Юрій тільки нещодавно повернувся до Львова.
En: Yuriy just recently returned to Lviv.
Uk: Колись, у студентські роки, він і Оксана були більше ніж просто друзями.
En: Once, during their student years, he and Oksana were more than just friends.
Uk: Але життя розвело їх у різні боки.
En: But life took them in different directions.
Uk: Оксана хоче дати йому handmade прикрасу, яку вона сама зробила.
En: Oksana wants to give him a handmade ornament that she made herself.
Uk: Прикраса символізує момент, коли вони разом спостерігали зорепад на університетському даху.
En: The ornament symbolizes the moment when they watched a meteor shower together on the university rooftop.
Uk: Вона надіється, що цей маленький подарунок знову зігріє його серце.
En: She hopes this little gift will warm his heart once again.
Uk: Петро каже: "Я вірю, що все буде добре.
En: Petro says, "I believe everything will be fine.
Uk: Головне, говори щиро.
En: The main thing is to speak sincerely."
Uk: " Оксана тільки посміхається у відповідь.
En: Oksana just smiles in response.
Uk: Їй нелегко, але вона вирішила ризикнути.
En: It's not easy for her, but she has decided to take the risk.
Uk: Настає вечір, і Оксана знаходить Юрія біля великої новорічної ялинки, що стоїть у центрі площі.
En: Evening comes, and Oksana finds Yuriy near the large New Year's tree standing in the center of the square.
Uk: Він виглядає здивованим, побачивши її.
En: He looks surprised to see her.
Uk: "Юрію, я хочу тобі щось подарувати," — тихо каже вона і витягує прикрасу.
En: "Yuriy, I want to give you something," she quietly says and pulls out the ornament.
Uk: Він обережно бере її у руки, уважно роздивляється.
En: He carefully takes it into his hands, examining it closely.
Uk: У його очах з'являється м'якість.
En: Softness appears in his eyes.
Uk: "Це нагадує мені про ті зірки," — нарешті промовляє він, посміхаючись.
En: "This reminds me of those stars," he finally says, smiling.
Uk: Вони починають розмовляти про минуле, про моменти, які важливі для них обох.
En: They start talking about the past, about moments that are important to both of them.
Uk: Юрій додає: "Я теж часто думав про ті часи та про те, як вони вплинули на мене.
En: Yuriy adds, "I often thought about those times and how they affected me."
Uk: " Очі Оксани сяють надією.
En: Oksana's eyes shine with hope.
Uk: Новий початок зароджується у повітрі з ароматом глінтвейну та кориці.
En: A new beginning starts to form in the air, filled with the aroma of mulled wine and cinnamon.
Uk: Різдвяний ярмарок шумить і виблискує навколо них, але для Оксани тепер все зупинилося.
En: The Christmas market hums and glows around them, but for Oksana, everything has now stopped.
Uk: Вона відчуває легкість і радість, що ризик виправдав себе, що старі почуття можуть породити нову главу в її житті.
En: She feels lightness and joy that the risk was worth it, that old feelings can create a new chapter in her life.
Uk: І, можливо, ця зима стане для неї особливою.
En: And perhaps, this winter will be special for her.
Uk: Це Різдво у Львові дарує Оксані надію та можливість.
En: This Christmas in Lviv gives Oksana hope and opportunity.
Uk: І вона готова її прийняти.
En: And she is ready to embrace it.
Vocabulary Words:
- heart: серце
- shimmer: виблискувати
- bustling: кипить
- experience: стажем
- wanders: блукає
- stall: прилавком
- lost in thoughts: занурена у думки
- reliable: надійний
- handmade: handmade
- ornament: прикраса
- symbolizes: символізує
- meteor shower: зорепад
- university rooftop: університетський дах
- sincerely: щиро
- risk: ризикнути
- carefully: обережно
- examining: роздивляється
- softness: м'якість
- affected: вплинули
- beginning: початок
- aroma: ароматом
- mulled wine: глінтвейну
- cinnamon: кориці
- hums: шумить
- glows: виблискує
- lightness: легкість
- worth: виправдав
- feelings: почуття
- create: породити
- embrace: прийняти