Fluent Fiction - Danish:
Reconnecting at the Museum: A Journey Through Art and Closure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-04-25-22-34-02-da
Story Transcript:
Da: Forårssolen skinnede blidt over Louisiana Museum of Modern Art.
En: The spring sun shone gently over Louisiana Museum of Modern Art.
Da: Fra museets store vinduer kunne man se ud over Øresund, hvor vandet glimtede i lyset.
En: From the museum's large windows, one could look out over the Øresund, where the water sparkled in the light.
Da: Kasper, en ung kunststuderende, gik langsomt gennem de lyse gallerier, opslugt af de moderne kunstværker omkring ham.
En: Kasper, a young art student, walked slowly through the bright galleries, absorbed by the modern artworks around him.
Da: Men hans tanker kredsede om noget andet.
En: But his thoughts were circling around something else.
Da: Eller rettere sagt, nogen.
En: Or rather, someone.
Da: Han havde ikke set Signe i flere år.
En: He hadn't seen Signe in several years.
Da: Hun var en vigtig del af hans liv dengang, men en dag forsvandt hun uden et ord.
En: She was an important part of his life back then, but one day, she disappeared without a word.
Da: Nu er hun her, i samme museum.
En: Now she was here, in the same museum.
Da: Hun arbejder som kurator, har han hørt.
En: She works as a curator, he had heard.
Da: Kasper havde ofte undret sig: Hvorfor gik hun sin vej?
En: Kasper often wondered: Why did she leave?
Da: Mens Kasper forsigtigt gik gennem det næste galleri, så han hende.
En: As Kasper carefully walked through the next gallery, he saw her.
Da: Signe stod ved en farverig installation, ivrigt talte hun med en gruppe besøgende.
En: Signe stood by a colorful installation, eagerly talking with a group of visitors.
Da: Han mærkede sit hjerte slå hurtigere.
En: He felt his heart beat faster.
Da: Det var nu eller aldrig.
En: It was now or never.
Da: Skulle han tale med hende?
En: Should he talk to her?
Da: Men før Kasper nåede at nærme sig, brød Freja pludselig ind.
En: But before Kasper could approach, Freja suddenly interrupted.
Da: Hun var en glad turist, ivrig efter at dele sin begejstring for kunst med alle omkring hende.
En: She was a cheerful tourist, eager to share her enthusiasm for art with everyone around her.
Da: Det forstyrrede Kasper, men også mindede ham om livets tilfældigheder.
En: It disturbed Kasper, but also reminded him of life's coincidences.
Da: Signe så op, og deres blikke mødtes kort.
En: Signe looked up, and their eyes met briefly.
Da: Deres fortid vævet ind i et tavst øjeblik.
En: Their past woven into a silent moment.
Da: Kasper trak vejret dybt ind og gik hen til hende, mens Freja belejligt blev optaget af en anden skulptur.
En: Kasper took a deep breath and walked over to her, while Freja conveniently became engrossed in another sculpture.
Da: "Hej Signe," sagde Kasper blidt.
En: "Hi Signe," Kasper said softly.
Da: "Det er længe siden."
En: "It's been a long time."
Da: Signe blev stille et øjeblik.
En: Signe was quiet for a moment.
Da: "Ja, det er det," svarede hun endelig, hendes stemme usikker.
En: "Yes, it has," she finally replied, her voice uncertain.
Da: "Skal vi tale udenfor?"
En: "Shall we talk outside?"
Da: De gik sammen ud i museets skulpturhave.
En: They walked together into the museum's sculpture garden.
Da: Træerne var fyldt med forårsknopper, og duften af nyudsprungne blomster hang i luften.
En: The trees were filled with spring buds, and the scent of newly bloomed flowers lingered in the air.
Da: Her, mellem kunst og natur, begyndte deres samtale om det fortidige, det fortrykte.
En: Here, between art and nature, their conversation about the past, the repressed, began.
Da: Kasper spurgte stille: "Hvorfor forsvandt du, Signe?"
En: Kasper asked quietly, "Why did you disappear, Signe?"
Da: Hun tøvede, men samlede mod.
En: She hesitated, but gathered courage.
Da: "Jeg var bange," indrømmede hun.
En: "I was afraid," she admitted.
Da: "Bange for, hvor meget du betød for mig.
En: "Afraid of how much you meant to me.
Da: Så jeg tog en usikker beslutning."
En: So I made an uncertain decision."
Da: Tårerne trak sig i hendes øjne.
En: Tears welled in her eyes.
Da: Kasper tøvede, men tog hendes hånd.
En: Kasper hesitated but took her hand.
Da: "Jeg har også været bange.
En: "I have been afraid too.
Da: Men jeg ønskede aldrig, at du skulle forsvinde."
En: But I never wanted you to disappear."
Da: Sætningen hang i luften, mens de begge tog det ind.
En: The sentence hung in the air as they both took it in.
Da: De vidste, at de ikke kunne ændre fortiden, men deres samtale gav dem begge en slags fred.
En: They knew they couldn't change the past, but their conversation gave them both a kind of peace.
Da: Da de skiltes i museets park, vidste de, at de var klar til at komme videre.
En: As they parted in the museum's park, they knew they were ready to move forward.
Da: De var ikke længere fanget af "hvad nu hvis".
En: They were no longer trapped by "what ifs".
Da: De gik indad, som venner, med et smil og en lettelse.
En: They walked inward, as friends, with a smile and relief.
Da: Kasper så ud over Øresund én sidste gang før han gik.
En: Kasper looked out over the Øresund one last time before he left.
Da: Han følte sig lettere, klar til at omfavne nye muligheder, med en hilsen til den fortid, han nu forstod lidt mere.
En: He felt lighter, ready to embrace new possibilities, with a nod to the past that he now understood a little more.
Vocabulary Words:
- gently: blidt
- sparkled: glimtede
- absorbed: opslugt
- circling: kredsede
- disappeared: forsvandt
- curator: kurator
- carefully: forsigtigt
- installation: installation
- eagerly: ivrig
- coincidences: tilfældigheder
- interrupted: brød ind
- engrossed: optaget
- uncertain: usikker
- buds: knopper
- bloomed: nyudsprungne
- lingered: hang
- repressed: fortrykte
- hesitated: tøvede
- admitted: indrømmede
- gathered: samlede
- welled: trak
- embrace: omfavne
- possibilities: muligheder
- trapped: fanget
- relief: lettelse
- nodded: hilsen
- park: park
- sculpture: skulptur
- decision: beslutning
- conversation: samtale