Fluent Fiction - Catalan:
Unearth the Past: Rediscovering Friendship in Park Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-15-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: Els nostres protagonistes estaven reunits a un dels llocs més màgics de Barcelona.
En: Our protagonists were gathered at one of the most magical places in Barcelona.
Ca: El Park Güell lluïa els colors brillants dels mosaics de Gaudí.
En: Park Güell was shining with the bright colors of Gaudí's mosaics.
Ca: El sol d'estiu brillava i la brisa portava l'olor de la pólvora, preparant el camí per a la revetlla de Sant Joan.
En: The summer sun was shining, and the breeze carried the smell of gunpowder, paving the way for the revetlla of Sant Joan.
Ca: Entre turistes i locals, Laia, Oriol i Biel estaven asseguts prop de la mítica salamandra de trencadís.
En: Among tourists and locals, Laia, Oriol, and Biel were sitting near the mythical trencadís salamander.
Ca: Feia deu anys, un dia semblant de juny, els tres amics, joves i somiadors, havien enterrat una càpsula del temps.
En: Ten years ago, on a similar day in June, the three friends, young and dreamy, had buried a time capsule.
Ca: Aquell moment havia estat ple d'il·lusió i promeses de futur.
En: That moment had been full of excitement and promises of the future.
Ca: Ara, el moment de desenterrar el passat ha arribat.
En: Now, the time to unearth the past had arrived.
Ca: Laia, amb el cor bombant de nostàlgia, recordava cadascun dels somnis i esperances guardats a la càpsula.
En: Laia, with her heart pounding with nostalgia, remembered each of the dreams and hopes stored in the capsule.
Ca: Però també sabia que, el passat, amaga conflictes no resolts.
En: But she also knew that the past hides unresolved conflicts.
Ca: Un vell desacord amb Biel encara girava pel seu cap, però aquest dia buscava tancar aquest capítol.
En: An old disagreement with Biel still lingered in her mind, but this day she sought to close that chapter.
Ca: Oriol, sempre el mediador del grup, estava una mica nerviós.
En: Oriol, always the group's mediator, was a bit nervous.
Ca: Esperava que aquesta trobada els unís encara més.
En: He hoped this meeting would bring them even closer.
Ca: Va portar una motxilla plena de menjar i begudes, volia que la jornada fos especial.
En: He brought a backpack full of food and drinks, wanting the day to be special.
Ca: Biel, el més atrevit dels tres, reia, aparentment despreocupat.
En: Biel, the boldest of the three, laughed, seemingly carefree.
Ca: Però dins seu, una por amagada tremolava.
En: But inside, a hidden fear trembled.
Ca: Un secret del passat, guardat zelosament, que temia podria fer mal als seus amics.
En: A past secret, zealously kept, that he feared might hurt his friends.
Ca: Amb les mans tremoloses, van obrir el forat on havien enterrat la càpsula.
En: With trembling hands, they opened the hole where they had buried the capsule.
Ca: Laia la va treure amb cura, bufant l'embolcall de terra.
En: Laia carefully took it out, blowing the dirt off the wrapper.
Ca: L'adrenalina es notava en l'aire mentre obrien la tapa.
En: Adrenaline was in the air as they opened the lid.
Ca: A dins: fotografies, objectes petits, i cartes.
En: Inside: photographs, small objects, and letters.
Ca: Cadascú en va agafar una.
En: Each took one.
Ca: La carta que Laia va escriure va ser la primera a llegir-se.
En: The letter that Laia had written was the first to be read.
Ca: Quan va començar a sonar la seva veu, les paraules escrites fa anys ressonaven amb sentiments intensos.
En: As her voice began to sound, the words written years ago resonated with intense feelings.
Ca: Les seves paraules parlaven de l'alegria però també dels malentesos.
En: Her words spoke of joy but also of misunderstandings.
Ca: La carta empenyia amb valentia al punt que encara la turmentava amb Biel.
En: The letter bravely pushed the point that still tormented her with Biel.
Ca: Els seus ulls es van trobar, i l'aire es va fer dens.
En: Their eyes met, and the air became dense.
Ca: Oriol va passar una estona en silenci.
En: Oriol spent a moment in silence.
Ca: Després, amb veu tranquil·la, va animar-los a parlar lliurement.
En: Then, in a calm voice, he encouraged them to speak freely.
Ca: Biel, prenent aire, va confessar el seu secret.
En: Biel, taking a deep breath, confessed his secret.
Ca: En el passat, havia amagat un error.
En: In the past, he had hidden a mistake.
Ca: Un error que mai havia volgut reconèixer per por de fer mal.
En: A mistake he had never wanted to acknowledge out of fear of hurting.
Ca: En aquell moment, la sinceritat va vèncer.
En: In that moment, sincerity triumphed.
Ca: La conversa va ser llarga però necessària.
En: The conversation was long but necessary.
Ca: Paraules antigues, sentiments guardats i disculpes finalment van trobar la seva veu.
En: Old words, guarded feelings, and apologies finally found their voice.
Ca: Planys es van tornar riures, i les pors es van fondre en abraçades.
En: Grievances turned into laughter, and fears melted into embraces.
Ca: Al final, la decisió va ser unànime.
En: In the end, the decision was unanimous.
Ca: Van reunir objectes nous, pensaments i somnis renovats, i van decidir enterrar una nova càpsula del temps.
En: They gathered new objects, thoughts, and renewed dreams, and decided to bury a new time capsule.
Ca: Aquesta vegada, plena d'honestedat i amistat reforçada.
En: This time, filled with honesty and strengthened friendship.
Ca: Laia va trobar la pau.
En: Laia found peace.
Ca: Entenia ara la importància de l'honestedat i de mantenir els llaços forts.
En: She now understood the importance of honesty and keeping strong bonds.
Ca: Mentre el sol s'amagava lentament darrere de les muntanyes, el grup va continuar junts, amb la promesa d'un futur compartit.
En: As the sun slowly set behind the mountains, the group continued together, with the promise of a shared future.
Ca: El Park Güell va ser testimoni d'un altre començament, mentre la ciutat s'omplia de llums i faldilles ballant pels carrers.
En: Park Güell witnessed another beginning, while the city filled with lights and skirts dancing in the streets.
Ca: Sant Joan prometia noves aventures, i aquest cop, l'amistat seria més forta que mai.
En: Sant Joan promised new adventures, and this time, friendship would be stronger than ever.
Vocabulary Words:
- the protagonists: els protagonistes
- the mosaic: el mosaic
- the breeze: la brisa
- the gunpowder: la pólvora
- the revetlla: la revetlla
- the salamander: la salamandra
- the time capsule: la càpsula del temps
- the excitement: la il·lusió
- the nostalgia: la nostàlgia
- the conflict: el conflicte
- the disagreement: el desacord
- the mediator: el mediador
- the backpack: la motxilla
- the boldest: el més atrevit
- the fear: la por
- the secret: el secret
- the adrenaline: l'adrenalina
- the wrapper: l'embolcall
- the lid: la tapa
- the photographs: les fotografies
- the letter: la carta
- the misunderstanding: el malentès
- the sincerity: la sinceritat
- the conversation: la conversa
- the apology: la disculpa
- the grievance: el plany
- the embrace: l'abraçada
- the decision: la decisió
- the honesty: l'honestedat
- the bond: el llaç