Fluent Fiction - Catalan:
Facing the Storm: Trust and Resilience in the Bunker Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-12-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: Oriol ajusta l'última làmpada del búnquer.
En: Oriol adjusts the last lamp in the bunker.
Ca: La llum groguenca il·lumina les cares preocupades de Júlia i Pau.
En: The yellowish light illuminates the worried faces of Júlia and Pau.
Ca: A fora, el vent udola com un llop.
En: Outside, the wind howls like a wolf.
Ca: És una tempesta inesperada, una de les pitjors d'aquest estiu.
En: It's an unexpected storm, one of the worst of this summer.
Ca: “És millor estar aquí que arriscar-nos fora,” diu Oriol, convençut de les seves paraules.
En: "It's better to be here than risk being outside," says Oriol, convinced of his words.
Ca: Però sap que el búnquer podria estar més preparat.
En: But he knows that the bunker could be better prepared.
Ca: L'espai és petit i les parets de formigó fan ressò dels sons del temporal.
En: The space is small, and the concrete walls echo the sounds of the storm.
Ca: Júlia intenta respirar profundament, però la claustrofòbia li pessiga el cor.
En: Júlia tries to breathe deeply, but claustrophobia pinches at her heart.
Ca: Cada cop que un tro ressona, ella tanca els ulls amb força.
En: Every time thunder echoes, she shuts her eyes tightly.
Ca: Pau, assegut a un racó, observa les provisions escasses i sacseja el cap amb escepticisme.
En: Pau, sitting in a corner, observes the scant provisions and shakes his head skeptically.
Ca: “Per què no vas portar més menjar?” pregunta Pau.
En: "Why didn’t you bring more food?" Pau asks.
Ca: Oriol respon amb paciència.
En: Oriol responds patiently, "We didn’t have time.
Ca: "No vam tenir temps.
En: The storm came sooner than expected."
Ca: La tempesta va arribar abans del previst."
En: Júlia tries to focus on Oriol.
Ca: Júlia prova de concentrar-se en Oriol.
En: She trusts him, but panic keeps her on edge.
Ca: El vent sembla voler penetrar les parets del búnquer.
En: The wind seems to want to penetrate the walls of the bunker.
Ca: Els copets constants de la pluja sonen com un tambor incessant.
En: The constant tapping of the rain sounds like an incessant drum.
Ca: Oriol sap que el so pot fer augmentar l'angoixa de Júlia.
En: Oriol knows that the sound might increase Júlia's anxiety.
Ca: Ella comença a tremolar, la suor perla el seu front.
En: She begins to tremble, sweat beading on her forehead.
Ca: “Necessito sortir d’aquí!” crida amb desesperació.
En: "I need to get out of here!" she cries in desperation.
Ca: Oriol corre cap a ella.
En: Oriol rushes to her.
Ca: “Júlia, si sortim, la tempesta ens podria atrapar,” diu amb serenitat.
En: "Júlia, if we go outside, the storm could catch us," he says calmly.
Ca: Però ella no escolta.
En: But she doesn’t listen.
Ca: La seva respiració es fa més ràpida, més superficial.
En: Her breathing becomes faster, more shallow.
Ca: Oriol s'adona que ha de fer alguna cosa, i ràpid.
En: Oriol realizes he must do something, and quickly.
Ca: S'acosta a Pau per discutir el seu pla.
En: He approaches Pau to discuss his plan.
Ca: “Hem d’aconseguir més suministres, però pot ser perillós,” diu Oriol.
En: "We need to get more supplies, but it could be dangerous," Oriol says.
Ca: Pau assenteix, encara no convençut, però sap que no tenen cap més opció.
En: Pau nods, still unconvinced, but he knows they have no other option.
Ca: Decideixen obrir lleugerament la porta del búnquer.
En: They decide to open the bunker door slightly.
Ca: L'aire fresc entra amb força, portant l'olor humida de la pluja.
En: The fresh air rushes in, bringing the damp smell of rain.
Ca: Júlia es calma una mica, però la lluita contra la tempesta és implacable.
En: Júlia calms a bit, but the battle against the storm is relentless.
Ca: Pau surt amb Oriol, tot i que el vent empeny amb violència.
En: Pau goes out with Oriol, even though the wind pushes against them violently.
Ca: En poc temps, aconsegueixen entrar amb unes quantes bosses de menjar i aigua.
En: In a short time, they manage to come in with a few bags of food and water.
Ca: Júlia, veient que tenen més provisions, troba una petita pau dins seu.
En: Júlia, seeing they have more provisions, finds a little peace within herself.
Ca: “Gràcies,” diu a Oriol, amb el cor encara palpitant.
En: "Thank you," she says to Oriol, her heart still pounding.
Ca: Després, tanquen la porta.
En: Afterward, they close the door.
Ca: L’aire al búnquer està carregat, però Júlia troba consol en la presència dels seus amics.
En: The air in the bunker is heavy, but Júlia finds comfort in the presence of her friends.
Ca: Pau arriba a reconèixer l’esforç d'Oriol.
En: Pau comes to acknowledge Oriol's effort.
Ca: Li fa un copet a l'esquena, una reconciliació silenciosa.
En: He pats him on the back, a silent reconciliation.
Ca: La tempesta perd força de matinada.
En: The storm loses strength by dawn.
Ca: El silenci torna a ser amo de l’espai.
En: Silence returns to rule the space.
Ca: Amb precaució, Oriol obre la porta i mira l'exterior.
En: Cautiously, Oriol opens the door and looks outside.
Ca: Tot està tranquil, inundat de llum del sol i amb l'olor fresc de la natura després de la pluja.
En: Everything is calm, flooded with sunlight and the fresh smell of nature after the rain.
Ca: Sortint del búnquer, els tres respiren profundament.
En: Stepping out of the bunker, the three of them breathe deeply.
Ca: El cel és d’un blau brillant.
En: The sky is a bright blue.
Ca: Oriol es gira cap a Júlia i Pau i somriu.
En: Oriol turns to Júlia and Pau and smiles.
Ca: La tempesta els ha ensenyat la importància de la confiança i la comprensió.
En: The storm has taught them the importance of trust and understanding.
Ca: Davant del paisatge renovat, Oriol promet no oblidar mai el valor de la flexibilitat i escoltar les preocupacions dels altres.
En: Facing the renewed landscape, Oriol promises to never forget the value of flexibility and listening to others' concerns.
Ca: És un nou principi per a ells, més units que abans.
En: It's a new beginning for them, more united than before.
Ca: Una lliçó fugaç, però essencial, gravada als seus cors.
En: A fleeting but essential lesson, engraved on their hearts.
Vocabulary Words:
- the lamp: la làmpada
- the bunker: el búnquer
- to adjust: ajustar
- to illuminate: il·luminar
- worried: preocupat/preocupada
- the storm: la tempesta
- to risk: arriscar-se
- the concrete: el formigó
- to echo: fer ressò
- the thunder: el tro
- scant: escàs/escassa
- provisions: les provisions
- skeptically: amb escepticisme
- patiently: amb paciència
- to focus: concentrar-se
- panic: el pànic
- to tremble: tremolar
- to sweat: suar
- desperation: la desesperació
- to rush: córrer cap
- to penetrate: penetrar
- anxiety: l'angoixa
- quickly: ràpidament
- to acknowledge: reconèixer
- reconciliation: la reconciliació
- cautiously: amb precaució
- to breathe: respirar
- trust: la confiança
- understanding: la comprensió
- to promise: prometre