Fluent Fiction - Catalan:
Rekindling Bonds: A Winter's Tale of Friendship in El Raval Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-03-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: L'aire era fresc aquell hivern al barri d'El Raval, a Barcelona.
En: The air was crisp that winter in the neighborhood of El Raval, in Barcelona.
Ca: El sol lluïa tímidament, però el fred era evident.
En: The sun was shining timidly, but the cold was evident.
Ca: Els carrers eren plens de gent caminant amb abrics i bufandes, i els colors vibrants dels murals alegraven l'ambient.
En: The streets were full of people walking with coats and scarves, and the vibrant colors of the murals brightened the atmosphere.
Ca: Al centre del bullici, un petit cafè amb finestres grans oferia calidesa i aroma de cafè recentment mòl.
En: In the center of the bustle, a small café with large windows offered warmth and the aroma of freshly ground coffee.
Ca: Dins del cafè, Jordi esperava amb lleuger nerviosisme.
En: Inside the café, Jordi waited with slight nervousness.
Ca: Mira el seu rellotge, pensant en els anys que havien passat des que ell i Marina van tenir una bona conversa.
En: He glanced at his watch, thinking about the years that had passed since he and Marina had a good conversation.
Ca: Quan la porta del cafè es va obrir, l'aire fred va entrar juntament amb Marina.
En: When the café door opened, the cold air came in along with Marina.
Ca: Ella va somriure tímidament al veure'l, i es van asseure junts en una taula a prop de la finestra.
En: She smiled shyly upon seeing him, and they sat together at a table near the window.
Ca: —Ei, Jordi —va començar Marina, amb una veu suau—.
En: "Hey, Jordi," started Marina, with a soft voice.
Ca: Fa temps que no ens veiem.
En: "It's been a while since we last saw each other."
Ca: Jordi va assentir, sentint el pes de les paraules no dites entre ells.
En: Jordi nodded, feeling the weight of the unspoken words between them.
Ca: —Sí, molt de temps. Volia parlar amb tu sobre tot... Bé, sobre tot el que va passar.
En: "Yes, a long time. I wanted to talk to you about everything... Well, about everything that happened."
Ca: El cambrer va arribar amb la carta, però ells ja sabien què volien.
En: The waiter arrived with the menu, but they already knew what they wanted.
Ca: Dos cafès amb llet.
En: Two café lattes.
Ca: Quan van quedar sols de nou, Jordi va inspirar profundament.
En: When they were alone again, Jordi took a deep breath.
Ca: —Marina, sé que he fet errors. Fa uns anys vaig deixar que la feina em superés, i em vaig oblidar de les persones importants, com tu.
En: "Marina, I know I've made mistakes. A few years ago, I let work overwhelm me, and I forgot about important people, like you."
Ca: Marina el va mirar fixament.
En: Marina looked at him intently.
Ca: Notava que ell estava sent sincer, però la seva desconfiança continuava present.
En: She could tell he was being sincere, but her distrust remained.
Ca: —Em costa creure que no em necessitis només per ajudar amb el teu nou restaurant.
En: "It's hard for me to believe that you don't just need me to help with your new restaurant."
Ca: Jordi va somriure, una mica trist.
En: Jordi smiled, a bit sadly.
Ca: —M'agradaria que tornéssim a ser amics, sense negocis pel mig.
En: "I would like for us to be friends again, without business involved.
Ca: Vull que siguis part de la meva vida, no del meu currículum.
En: I want you to be part of my life, not my résumé."
Ca: Ella va baixar la mirada, recordant les bones èpoques que havien compartit.
En: She lowered her gaze, recalling the good times they had shared.
Ca: —Jo també ho vull, Jordi, però necessito veure que les coses han canviat.
En: "I want that too, Jordi, but I need to see that things have changed.
Ca: Vull anar a poc a poc.
En: I want to take it slow."
Ca: —Ho entenc —va respondre ell, reconfortat per la seva honestedat—.
En: "I understand," he responded, comforted by her honesty.
Ca: —Puc fer petits passos i demostrar-t'ho.
En: "I can take small steps and prove it to you."
Ca: La conversa es va tornar més lleugera mentre les tasses es buidaven.
En: The conversation became lighter as the cups emptied.
Ca: Rialles i anècdotes del passat van omplir el temps.
En: Laughter and anecdotes from the past filled the time.
Ca: Finalment, quan la llum del dia començava a esvair-se, van sortir del cafè.
En: Finally, as the daylight began to fade, they left the café.
Ca: Marina va sentir un caliu inesperat mentre caminaven junts pel carrer.
En: Marina felt an unexpected warmth as they walked together down the street.
Ca: —Fem-ho així —va dir ella abans de marxar—.
En: "Let's do it like this," she said before leaving.
Ca: —Retrobarem la nostra amistat primer.
En: "Let's rebuild our friendship first.
Ca: El que vingui després ja ho veurem.
En: Whatever comes next, we'll see."
Ca: Jordi va assentir, veient una nova oportunitat.
En: Jordi nodded, seeing a new opportunity.
Ca: S'havia adonat que les amistats no s'utilitzen com a eines, sinó que són els tresors que es cuiden.
En: He had realized that friendships aren't to be used as tools but are treasures to be cherished.
Ca: Amb aquesta nova comprensió, van decidir caminar cap a una nova etapa, on el passat ja no tindria control sobre el seu futur.
En: With this new understanding, they decided to walk toward a new stage, where the past would no longer have control over their future.
Ca: I així, en una tarda d'hivern a El Raval, dos vells amics van començar a traçar un nou camí junts.
En: And so, on a winter afternoon in El Raval, two old friends began to trace a new path together.
Vocabulary Words:
- the neighborhood: el barri
- the bustle: el bullici
- the warmth: la calidesa
- the aroma: l'aroma
- the waiter: el cambrer
- the mistake: l'error
- the distrust: la desconfiança
- the résumé: el currículum
- the path: el camí
- the understanding: la comprensió
- the friendship: l'amistat
- the stage: l'etapa
- the mural: el mural
- the scarf: la bufanda
- the table: la taula
- the window: la finestra
- the opportunity: l'oportunitat
- the treasure: el tresor
- to rebuild: retrobar
- to overwhelm: superar
- to cherish: cuidar
- to fade: esvair-se
- to trace: traçar
- crisp: fresc
- timidly: tímidament
- evident: evident
- nervousness: nerviosisme
- intently: fixament
- sincere: sincer
- anecdote: l'anècdota