Fluent Fiction - Polish:
Unveiling Secrets: A Summer of Truth in Zakopane Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-08-03-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Zakopane, latem, jest pełne życia.
En: Zakopane, in the summer, is full of life.
Pl: Turyści spacerują po urokliwych uliczkach, a słońce świeci jasno nad Tatrzańskim Parkiem Narodowym.
En: Tourists stroll through charming streets, and the sun shines brightly over the Tatrzański Park Narodowy.
Pl: W samym sercu tej okolicy stoi stary dom, należący do rodziny Krzysztofa i Ani.
En: In the heart of this area stands an old house belonging to the family of Krzysztof and Ania.
Pl: Krzysztof był zawsze dumny ze swojej rodziny.
En: Krzysztof was always proud of his family.
Pl: Jako historyk, cenił jej dziedzictwo i tradycje.
En: As a historian, he valued its heritage and traditions.
Pl: Ania z kolei kochała sztukę.
En: Ania, on the other hand, loved art.
Pl: Była artystką, która pragnęła zawsze odkrywać prawdę, nawet jeśli była ona trudna do zaakceptowania.
En: She was an artist who always wanted to discover the truth, even if it was difficult to accept.
Pl: Pewnego dnia, Ania wpadła na pomysł, by posprzątać strych.
En: One day, Ania came up with the idea to clean the attic.
Pl: Od czasu do czasu lubiła tam zaglądać, wdychając zapach starego drewna i kurzu, które kojarzyły jej się z przeszłością.
En: From time to time, she liked to check in there, inhaling the scent of old wood and dust, which reminded her of the past.
Pl: Razem z Krzysztofem odkryła dziwną skrzynię.
En: Together with Krzysztof, she discovered a strange chest.
Pl: Była zamknięta, ale po wielu staraniach udało im się ją otworzyć.
En: It was locked, but after much effort, they managed to open it.
Pl: W środku znaleźli listy, dokumenty i zdjęcia, które sugerowały, że ich rodzina miała pewien sekret.
En: Inside, they found letters, documents, and photos suggesting that their family had a certain secret.
Pl: Sekrety, które Krzysztof wolałby ukryć, by nie zburzyć reputacji rodziny.
En: Secrets that Krzysztof would prefer to hide so as not to ruin the family reputation.
Pl: Ania jednak chciała podzielić się prawdą.
En: However, Ania wanted to share the truth.
Pl: "Krzysiu, musimy powiedzieć o tym rodzinie" - powiedziała Ania, przeglądając stare fotografie.
En: "Krzysiu, we have to tell the family about this," said Ania, browsing through the old photographs.
Pl: Krzysztof pokręcił głową.
En: Krzysztof shook his head.
Pl: "Nie wiem.
En: "I don't know.
Pl: To zbyt ryzykowne.
En: It's too risky.
Pl: Może to nam zaszkodzi."
En: This might harm us."
Pl: "Nie możemy żyć w cieniu przeszłości" - naciskała Ania.
En: "We can't live in the shadow of the past," pressed Ania.
Pl: Doszło do poważnej wymiany zdań.
En: This led to a serious exchange of words.
Pl: Krzysztof uważał, że spokój rodziny jest najważniejszy.
En: Krzysztof believed the peace of the family was most important.
Pl: Ania argumentowała, że tylko prawda może ich wyzwolić.
En: Ania argued that only the truth could set them free.
Pl: W końcu Ania przyznała, że zaprosiła już rodzinę na spotkanie, aby wspólnie omówić, co odkryli.
En: Eventually, Ania admitted that she had already invited the family over to discuss what they had discovered.
Pl: Gdy rodzina zebrała się w salonie, Ania opowiedziała historię o sile prawdy i wartości, jakie rodzina zawsze hołdowała.
En: When the family gathered in the living room, Ania told a story about the power of truth and the values the family always cherished.
Pl: Nie mówiła wprost o ich znalezisku, ale dawała subtelne wskazówki.
En: She didn't speak directly about their find but gave subtle hints.
Pl: Wszyscy obecni zrozumieli jej przekaz.
En: Everyone present understood her message.
Pl: Krzysztof początkowo czuł się nieswojo, ale widząc reakcję rodziny, zrozumiał, że Ania ma rację.
En: Initially, Krzysztof felt uneasy, but seeing the family's reaction, he realized Ania was right.
Pl: Czasami trzeba zmierzyć się z przeszłością, aby iść naprzód.
En: Sometimes one must face the past to move forward.
Pl: Wieczór zakończył się śpiewem i wspomnieniami przy ciepłym blasku kominka.
En: The evening ended with singing and memories by the warm glow of the fireplace.
Pl: Krzysztof i Ania wyszli na zewnątrz, podziwiając gwiazdy nad Tatrami.
En: Krzysztof and Ania stepped outside, admiring the stars over the Tatry.
Pl: Krzysztof objął Anię i powiedział z uśmiechem: "Dziękuję.
En: Krzysztof embraced Ania and said with a smile, "Thank you.
Pl: Cieszę się, że wybrałaś prawdę."
En: I'm glad you chose the truth."
Pl: Ania odpowiedziała: "Dziękuję, że pomogłeś mi zrozumieć, jak ważne jest wyczucie czasu."
En: Ania replied, "Thank you for helping me understand the importance of timing."
Pl: Zakopane, z Tatrzańskim krajobrazem w tle, było świadkiem, jak dwie dusze nauczyły się wartości prawdy i delikatności w jej przekazywaniu.
En: Zakopane, with the Tatrzański landscape in the background, witnessed how two souls learned the value of truth and the delicacy in conveying it.
Vocabulary Words:
- attic: strych
- scent: zapach
- chest: skrzynia
- locked: zamknięta
- heritage: dziedzictwo
- effort: starania
- truth: prawda
- discover: odkrywać
- traditions: tradycje
- inhaled: wdychając
- dust: kurz
- suggesting: sugerowały
- secret: sekret
- reputation: reputacja
- subtle: subtelne
- uneasy: nieswojo
- embrace: objąć
- artist: artystka
- historians: historyk
- gathered: zebrała
- delicacy: delikatność
- values: wartości
- exchange: wymiana
- sings: śpiewem
- fireplace: kominek
- glow: blask
- present: obecni
- timing: wyczucie czasu
- cherished: hołdowała
- stroll: spacerują