Fluent Fiction - Polish:
Stormy Leadership: A Test of Courage on the Gdynia Coast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-30-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Nad Gdynią niebo przybrało kolor granatu.
En: The sky over Gdynia had taken on the color of navy blue.
Pl: Krzysztof patrzył na horyzont z pokładu okrętu.
En: Krzysztof was looking at the horizon from the ship's deck.
Pl: Czuł napięcie w powietrzu, jakby coś miało się zaraz wydarzyć.
En: He felt tension in the air, as if something was about to happen.
Pl: Stojąc obok niego, Agnieszka nerwowo zaciskała dłonie na barierce.
En: Standing next to him, Agnieszka was nervously squeezing her hands on the railing.
Pl: – Krzysztof, nie podoba mi się to – powiedziała cicho.
En: "Krzysztof, I don't like this," she said quietly.
Pl: Krzysztof skinął głową.
En: Krzysztof nodded.
Pl: To był jego pierwszy dzień jako oficer dowodzący na bazie.
En: It was his first day as the commanding officer at the base.
Pl: Wiedział, że każde spojrzenie załogi spoczywa na nim.
En: He knew every crew member's gaze was on him.
Pl: Jego ojciec, znany bohater marynarki wojennej, był zawsze źródłem inspiracji, ale i ciężaru.
En: His father, a well-known hero of the navy, had always been a source of inspiration but also a burden.
Pl: Krzysztof nie chciał go zawieść.
En: Krzysztof didn't want to let him down.
Pl: Nagle zagrzmiało.
En: Suddenly, it thundered.
Pl: Nad stocznią rozpętała się potężna burza.
En: A powerful storm broke out over the shipyard.
Pl: Wiatr zaczął szaleć, fale uderzały o nabrzeże.
En: The wind began to rage, and waves crashed against the shore.
Pl: Krzysztof poczuł dreszcz na plecach.
En: Krzysztof felt a shiver down his back.
Pl: "Muszę działać," pomyślał.
En: "I must act," he thought.
Pl: – Agnieszka, musimy zabrać wszystkich z pokładów – powiedział stanowczo.
En: "Agnieszka, we need to get everyone off the decks," he said firmly.
Pl: – Gdzie jest Tomasz?
En: "Where is Tomasz?"
Pl: Agnieszka spojrzała w stronę koszar.
En: Agnieszka looked towards the barracks.
Pl: – Był w hangarze, sprawdzał sprzęt – odparła.
En: "He was in the hangar, checking the equipment," she replied.
Pl: Baza powoli zamieniała się w kałużę.
En: The base was slowly turning into a puddle.
Pl: Woda wdzierała się wszędzie.
En: Water was seeping in everywhere.
Pl: Krzysztof wiedział, że musi działać szybko.
En: Krzysztof knew he had to act quickly.
Pl: Podjął decyzję.
En: He made a decision.
Pl: Skupili się najpierw na kajutach znajdujących się najbliżej morza, gdzie fale były najwyższe.
En: They focused first on the cabins closest to the sea, where the waves were highest.
Pl: Krzysztof i Agnieszka, z pomocą grupy marynarzy, zaczęli ewakuować ludzi.
En: Krzysztof and Agnieszka, with the help of a group of sailors, began evacuating people.
Pl: Krzysztof przechodził od kajuty do kajuty, upewniając się, że nikogo nie zostawił.
En: Krzysztof went from cabin to cabin, making sure no one was left behind.
Pl: Tomasz miał wrócić z hangaru, ale nadal go nie było.
En: Tomasz was supposed to return from the hangar, but he still wasn't there.
Pl: Krzysztof czuł niepokój.
En: Krzysztof felt uneasy.
Pl: A jeśli coś mu się stało?
En: What if something happened to him?
Pl: – Muszę go znaleźć – powiedział do Agnieszki.
En: "I have to find him," he said to Agnieszka.
Pl: Agnieszka spojrzała na niego z zaniepokojeniem, ale wiedziała, że Krzysztof nie zmieni zdania.
En: Agnieszka looked at him with concern, but she knew Krzysztof wouldn't change his mind.
Pl: Pobiegł w kierunku hangaru.
En: He ran towards the hangar.
Pl: Gdy dotarł, zobaczył Tomasza przyciśniętego do zamkniętych drzwi.
En: When he arrived, he saw Tomasz pressed against the closed doors.
Pl: Woda już sięgała mu bioder.
En: The water was already up to his waist.
Pl: Krzysztof bez zastanowienia rzucił się, by mu pomóc.
En: Krzysztof didn't hesitate and rushed to help him.
Pl: Otworzył drzwi z wysiłkiem, a potem razem udało im się uciec na bezpieczne miejsce.
En: He opened the doors with effort, and together they managed to escape to a safe place.
Pl: Chwilę później, kiedy wszyscy byli już w baraku, usłyszeli, że burza zaczyna ustępować.
En: A moment later, when everyone was in the barrack, they heard the storm beginning to subside.
Pl: Niebo zaczęło się przejaśniać, a deszcz słabnąć.
En: The sky started to clear, and the rain began to let up.
Pl: Krzysztof usiadł zmęczony, ale zadowolony.
En: Krzysztof sat down, exhausted but satisfied.
Pl: Tomasz z wdzięcznością uściskał mu rękę.
En: Tomasz gratefully shook his hand.
Pl: – Dobrze dowodziłeś, Krzysztof – powiedział Tomasz.
En: "You led well, Krzysztof," Tomasz said.
Pl: – Twój ojciec byłby dumny.
En: "Your father would be proud."
Pl: Krzysztof uśmiechnął się blado, ale tego dnia coś się w nim zmieniło.
En: Krzysztof smiled faintly, but something changed in him that day.
Pl: Zrozumiał, że przywództwo nie polega na podążaniu za czyjąś ścieżką, ale na byciu odważnym.
En: He realized that leadership isn't about following someone else's path but about being brave.
Pl: Wiedział, że podjął właściwe decyzje, i to było najważniejsze.
En: He knew he had made the right decisions, and that was the most important thing.
Vocabulary Words:
- deck: pokład
- tension: napięcie
- horizon: horyzont
- railing: barierka
- commanding: dowodzący
- gaze: spojrzenie
- burden: ciężar
- thundered: zagrzmiało
- storm: burza
- raged: szalać
- shiver: dreszcz
- evacuating: ewakuować
- uneasy: niepokój
- hangar: hangar
- seeping: wdzierać się
- puddle: kałuża
- cabin: kajuta
- barracks: koszary
- subside: ustępować
- exhausted: zmęczony
- gratefully: z wdzięcznością
- faintly: blado
- leadership: przywództwo
- brave: odważny
- decisions: decyzje
- inspiration: inspiracja
- hero: bohater
- crashed: uderzały
- waist: biodra
- squeezing: zaciskała