Fluent Fiction - Polish:
Airport Epiphanies: A Journey to Rediscover Passion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-05-27-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Frederyk Chopin Airport był pełen ludzi.
En: Frederyk Chopin Airport was full of people.
Pl: Tłum pasażerów przemieszczał się między bramkami, oczekując na swoje loty.
En: A crowd of passengers moved between the gates, waiting for their flights.
Pl: W tle słychać było komunikaty o odlotach i przylotach.
En: In the background, announcements about departures and arrivals could be heard.
Pl: Krzysztof siedział na jednej z ławek, trzymając swoją torbę ze szkicownikami na kolanach.
En: Krzysztof sat on one of the benches, holding his bag with sketchbooks on his lap.
Pl: Wrócił z Paryża, gdzie studiował malarstwo.
En: He had just returned from Paryż, where he had been studying painting.
Pl: Czuł się niespokojny, niepewny przyszłości, która na niego czekała w Polsce.
En: He felt uneasy, uncertain about the future that awaited him in Polska.
Pl: Obok niego usiadła Ania.
En: Ania sat down next to him.
Pl: Wyciągnęła z torby laptopa i zaczęła przeglądać prezentację, którą miała przedstawić na konferencji.
En: She pulled a laptop out of her bag and began to review the presentation she was to present at a conference.
Pl: Jej myśli wędrowały jednak z dala od pracy.
En: However, her thoughts wandered far from work.
Pl: Czuła się wypalona i zastanawiała się, czy to, co robiła, naprawdę miało sens.
En: She felt burned out and wondered if what she was doing really made sense.
Pl: Naprzeciwko stał Marek.
En: Opposite stood Marek.
Pl: Pilot, który właśnie skończył lot i miał krótką przerwę.
En: A pilot who had just finished a flight and had a short break.
Pl: Od lat podróżował po świecie, ale coraz częściej myślał o rodzinie, którą zostawiał na długie tygodnie.
En: For years, he had traveled the world but was increasingly thinking about the family he left behind for long weeks.
Pl: Krzysztof spojrzał na Anię.
En: Krzysztof looked at Ania.
Pl: „Cześć, też czekasz na lot?
En: "Hi, are you waiting for a flight too?"
Pl: ” zapytał, starając się zagaić rozmowę.
En: he asked, trying to strike up a conversation.
Pl: „Nie, właśnie przyleciałam na konferencję” odpowiedziała Ania z uśmiechem.
En: "No, I just arrived for a conference," Ania replied with a smile.
Pl: „A Ty?
En: "And you?"
Pl: ” „Wróciłem właśnie do Polski.
En: "I just came back to Polska.
Pl: Studiowałem sztukę w Paryżu” odparł Krzysztof.
En: I studied art in Paryż" replied Krzysztof.
Pl: „Ale nie jestem pewny, co dalej.
En: "But I'm not sure what's next.
Pl: Nigdy nie wiadomo, czy z pasji da się żyć.
En: You never know if you can live from a passion."
Pl: ”Ania z zaciekawieniem spojrzała na Krzysztofa.
En: Ania looked at Krzysztof with interest.
Pl: „Rób to, co naprawdę kochasz.
En: "Do what you truly love.
Pl: Może właśnie to jest odpowiedź, której szukasz” zasugerowała.
En: Maybe that's the answer you're looking for," she suggested.
Pl: Marek przysłuchiwał się tej rozmowie.
En: Marek listened to this conversation.
Pl: „Zgadzam się z Anią” - wtrącił.
En: "I agree with Ania," he interjected.
Pl: „Ja jestem pilotem i czasem myślę o rezygnacji dla rodziny.
En: "I'm a pilot and sometimes think about quitting for family.
Pl: Ale wciąż mam pasję do latania.
En: But I still have a passion for flying.
Pl: To trudne, ale warto mieć w życiu coś, co nas napędza.
En: It's difficult, but it's worth having something in life that drives us."
Pl: ”Krzysztof zastanowił się nad ich słowami.
En: Krzysztof thought about their words.
Pl: Chciał odpowiedzi, która zniwelowałaby jego wątpliwości.
En: He wanted an answer that would dispel his doubts.
Pl: Zaczął się przechadzać po terminalu i jego uwagę przykuła mała galeria lotniska.
En: He started walking around the terminal, and a small airport gallery caught his attention.
Pl: Było tam kilka dzieł sztuki lokalnych artystów.
En: There were several artworks by local artists.
Pl: Jeden obraz szczególnie go zachwycił – pełen kolorów, życia, inspirował go swoim pięknem.
En: One painting particularly captivated him - full of colors, life, it inspired him with its beauty.
Pl: Patrząc na obraz, poczuł w sobie nowe siły.
En: Looking at the painting, he felt new strength within himself.
Pl: Wrócił do Anii i Marka.
En: He returned to Ania and Marek.
Pl: „Dzięki wam” powiedział z uśmiechem.
En: "Thanks to you," he said with a smile.
Pl: „Sądzę, że wiem, co muszę zrobić.
En: "I think I know what I have to do.
Pl: Sztuka to mój wybór.
En: Art is my choice.
Pl: Dziękuję za pomoc.
En: Thank you for your help."
Pl: ”Ania i Marek także poczuli się lepiej, wiedząc, że ich słowa pomogły Krzysztofowi.
En: Ania and Marek also felt better knowing that their words had helped Krzysztof.
Pl: Ania zdecydowała, że spróbuje znaleźć więcej satysfakcji w swojej pracy, może zmieniając podejście.
En: Ania decided she would try to find more satisfaction in her work, perhaps by changing her approach.
Pl: Marek postanowił przedyskutować z rodziną swoje rozterki i znaleźć złoty środek.
En: Marek decided to discuss his dilemmas with his family and find a golden mean.
Pl: Gdy Krzysztof opuszczał lotnisko, czuł w sobie nową determinację.
En: As Krzysztof left the airport, he felt a new determination within him.
Pl: Ania, Marek i on odnaleźli spokój i siłę, by podjąć własne decyzje.
En: Ania, Marek and he found peace and strength to make their own decisions.
Pl: Terminal Chopina był miejscem, gdzie ich drogi się spotkały, zmieniając kierunek ich życia.
En: The Chopin terminal was the place where their paths met, changing the direction of their lives.
Vocabulary Words:
- crowd: tłum
- bench: ławka
- sketchbook: szkicownik
- uneasy: niespokojny
- uncertain: niepewny
- conference: konferencja
- burned out: wypalony
- dilemmas: dylematy
- departures: odloty
- arrivals: przyloty
- announcements: komunikaty
- passenger: pasażer
- lap: kolana
- inspired: inspirował
- capivated: zachwycił
- determination: determinacja
- decision: decyzja
- motivation: napędza
- uneasy: niespokojny
- artwork: dzieło sztuki
- gallery: galeria
- terminal: terminal
- approach: podejście
- family: rodzina
- suggested: zasugerowała
- wandered: wędrowały
- struck up: zagaić
- short break: krótka przerwa
- traveled: podróżował
- quit: rezygnacji