Fluent Fiction - Polish:
Snowflakes and Secrets: A Tale of Friendship and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-01-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Wawel przykryty był białym puchem.
En: Wawel was covered in white fluff.
Pl: Śnieg lśnił na starych murach zamku, tworząc bajkowy krajobraz.
En: Snow glistened on the old walls of the castle, creating a fairy-tale landscape.
Pl: Krzysztof i Ania stali przed wejściem, a ich oddechy zamieniały się w małe obłoczki pary.
En: Krzysztof and Ania stood in front of the entrance, their breaths turning into little clouds of steam.
Pl: Krzysztof, z rękami w kieszeniach, odwrócił się do Ani.
En: Krzysztof, with his hands in his pockets, turned to Ania.
Pl: "Jest pięknie," powiedział z uśmiechem.
En: "It's beautiful," he said with a smile.
Pl: Jego serce biło trochę zbyt szybko, ale zignorował to.
En: His heart was beating a little too fast, but he ignored it.
Pl: Nigdy nie powiedział Ani o swojej chorobie.
En: He had never told Ania about his illness.
Pl: Nie chciał, żeby czuła się odpowiedzialna.
En: He didn't want her to feel responsible.
Pl: Ania spojrzała na Krzysztofa z błyskiem w oczach.
En: Ania looked at Krzysztof with a sparkle in her eyes.
Pl: Zawsze podziwiała jego wiedzę o historii.
En: She always admired his knowledge of history.
Pl: "Poczekaj, przygotowałam dla nas niespodziankę," powiedziała tajemniczo.
En: "Wait, I have a surprise prepared for us," she said mysteriously.
Pl: Krzysztof uśmiechnął się szeroko, ale jego myśli zaczęły odpływać od rozmowy.
En: Krzysztof smiled broadly, but his thoughts began to drift away from the conversation.
Pl: Śnieg skrzypiał pod butami, gdy wchodzili do zamku.
En: Snow creaked under their boots as they entered the castle.
Pl: Wewnątrz panował delikatny półmrok, a światło świec rzucało ciepłe cienie na ściany.
En: Inside, there was a gentle semi-darkness, and the candlelight cast warm shadows on the walls.
Pl: Przeszli przez komnaty, gdzie przewodnik opowiadał o polskich królach.
En: They walked through the chambers, where the guide talked about Polish kings.
Pl: Krzysztof starał się skupić, ale czuł, jak narasta w nim niepokój.
En: Krzysztof tried to focus, but he felt his anxiety growing.
Pl: Serce biło mocniej.
En: His heart was beating harder.
Pl: W końcu dotarli do głównej sali.
En: Finally, they reached the main hall.
Pl: Krzysztof zatrzymał się na chwilę, oddychając głęboko.
En: Krzysztof paused for a moment, taking a deep breath.
Pl: Ania zauważyła, że jego twarz zbladła.
En: Ania noticed that his face had turned pale.
Pl: "Krzysiek, wszystko w porządku?"
En: "Krzysiek, is everything okay?"
Pl: zapytała, podchodząc bliżej.
En: she asked, coming closer.
Pl: "Tak... w porządku," skłamał.
En: "Yes... okay," he lied.
Pl: Ale nie było w porządku.
En: But it wasn't okay.
Pl: Serce zaczęło bić boleśnie szybko.
En: His heart began to beat painfully fast.
Pl: Wziął się w garść i próbował się uśmiechnąć.
En: He pulled himself together and tried to smile.
Pl: Nagle poczuł, jakby ziemia koniecznie musiała się zamknąć nad jego głową.
En: Suddenly, he felt as if the ground absolutely had to close over his head.
Pl: Świat zawirował, nogi odmówiły posłuszeństwa.
En: The world spun, his legs refused to cooperate.
Pl: Upadł na kolana, próbując złapać oddech.
En: He fell to his knees, trying to catch his breath.
Pl: Ania zawołała jego imię przerażonym głosem.
En: Ania called his name in a frightened voice.
Pl: "Krzysztof!"
En: "Krzysztof!"
Pl: podbiegła do niego, przytrzymując go.
En: she ran to him, holding him.
Pl: "Musimy wezwać pomoc!"
En: "We need to call for help!"
Pl: zdecydowała natychmiast.
En: she decided immediately.
Pl: "Nie, nie trzeba..." próbował protestować, ale jego słowa były ledwie słyszalne.
En: "No, no need..." he attempted to protest, but his words were barely audible.
Pl: Ania nie zwlekała.
En: Ania didn't hesitate.
Pl: Zawołała przewodnika, który natychmiast zadzwonił po pogotowie.
En: She called the guide, who immediately dialed for an ambulance.
Pl: Godziny później Krzysztof leżał na łóżku w szpitalu, podłączony do monitorów.
En: Hours later, Krzysztof was lying on a hospital bed, connected to monitors.
Pl: Ania siedziała obok, trzymając go za rękę.
En: Ania sat beside him, holding his hand.
Pl: "Dlaczego nie powiedziałeś mi wcześniej?"
En: "Why didn't you tell me earlier?"
Pl: zapytała cicho, ze smutkiem w głosie.
En: she asked quietly, her voice filled with sadness.
Pl: Spojrzał na nią zmęczonymi oczami.
En: He looked at her with tired eyes.
Pl: "Nie chciałem, żebyś się martwiła.
En: "I didn't want you to worry.
Pl: Nie chciałem być ciężarem."
En: I didn't want to be a burden."
Pl: Ania pokręciła głową.
En: Ania shook her head.
Pl: "Krzysiek, jesteś moim przyjacielem.
En: "Krzysiek, you're my friend.
Pl: Martwię się o ciebie, bo cię lubię.
En: I care about you because I like you.
Pl: Zawsze ci pomogę."
En: I will always help you."
Pl: "Obiecasz?"
En: "Do you promise?"
Pl: zapytał z nadzieją.
En: he asked hopefully.
Pl: "Obiecuję," uśmiechnęła się przez łzy.
En: "I promise," she smiled through tears.
Pl: Krzysztof zrozumiał, jak ważne jest być szczerym z przyjaciółmi.
En: Krzysztof understood how important it is to be honest with friends.
Pl: W tym chłodnym zimowym dniu, w szpitalnym pokoju, znalazł ciepło, które oferowała prawdziwa przyjaźń.
En: On that cold winter day, in the hospital room, he found the warmth offered by true friendship.
Pl: Ania zaś nauczyła się, że najbardziej liczy się wsparcie i bliskość, a nie imponowanie innym.
En: Ania learned that what matters most is support and closeness, not impressing others.
Vocabulary Words:
- fluff: puch
- glistened: lśnił
- sparkle: błysk
- mysteriously: tajemniczo
- drift: odpływać
- creaked: skrzypiał
- semi-darkness: półmrok
- shadows: cienie
- anxiety: niepokój
- pale: zbladła
- collapsed: upadł
- frightened: przerażonym
- hesitate: zwlekała
- dialed: zadzwonił
- monitors: monitory
- burden: ciężarem
- friendship: przyjaźń
- support: wsparcie
- closeness: bliskość
- impressing: imponowanie
- fairy-tale: bajkowy
- chambers: komnaty
- caught his breath: złapać oddech
- protest: protestować
- barely audible: ledwie słyszalne
- ambulance: pogotowie
- hospital bed: łóżko w szpitalu
- ensured: zapewnił
- subtle: delikatny
- importance: ważność