Fluent Fiction - Catalan:
A Christmas Reunion: Healing Bonds Atop Montjuïc Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-25-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: Montjuïc brillava amb una claror especial aquell matí d'hivern.
En: Montjuïc shone with a special brightness that winter morning.
Ca: Les fulles dels arbres tremolaven lleugerament amb la brisa freda i el sol d'hivern il·luminava suaument Barcelona.
En: The leaves of the trees trembled slightly with the cold breeze, and the winter sun gently illuminated Barcelona.
Ca: Els carrers de la ciutat estaven decorats amb llums de Nadal, recordant a tothom l'esperit festiu de l'època.
En: The streets of the city were decorated with Christmas lights, reminding everyone of the festive spirit of the season.
Ca: Martí havia decidit que aquell seria el moment perfecte per a un pícnic.
En: Martí had decided that this would be the perfect moment for a picnic.
Ca: Amb el cor ple d'incertesa, va pujar la muntanya, esperant que el seu gest portés reconciliació entre ell i els seus germans, Elena i Sergi.
En: With a heart full of uncertainty, he climbed the mountain, hoping that his gesture would bring reconciliation between him and his siblings, Elena and Sergi.
Ca: La discussió recent sobre el futur de la seva família pesava en la seva consciència, i la distància emocional s'havia fet més gran del que volia admetre.
En: The recent argument about the future of their family weighed on his conscience, and the emotional distance had become greater than he wanted to admit.
Ca: El pícnic estava preparat senzillament: entrepans, una mica de vi calent i unes quantes llaminadures nadalenques.
En: The picnic was prepared simply: sandwiches, some mulled wine, and a few Christmas treats.
Ca: Martí esperava que aquests detalls senzills servissin com a catalitzador per al retrobament i l'harmonia.
En: Martí hoped that these simple details would serve as a catalyst for reunion and harmony.
Ca: Quan Elena i Sergi van arribar, el paisatge els va sorprendre.
En: When Elena and Sergi arrived, the landscape surprised them.
Ca: L'escena els va portar records d'infància, d'altres Nadal passats, plens de rialles i complicitat al mateix indret.
En: The scene brought back childhood memories of past Christmases, full of laughter and companionship in the same place.
Ca: Els tres germans es van asseure en una manta, el silenci inicial només trencat pel soroll de les branques al vent i el murmuri llunyà de la ciutat.
En: The three siblings sat on a blanket, the initial silence only broken by the noise of the branches in the wind and the distant murmur of the city.
Ca: Al principi, van parlar de banalitats.
En: At first, they talked about trivialities.
Ca: El clima, les decoracions nadalenques de les Rambles, anècdotes de la feina.
En: The weather, the Christmas decorations on Les Rambles, anecdotes from work.
Ca: Però, com Martí temia, la discussió passada va tornar a l'ambient, com un núvol inesperat.
En: But as Martí feared, the past argument returned to the air like an unexpected cloud.
Ca: Sergi va remenar-se inquiet, mentre Elena evitava la mirada del seu germà.
En: Sergi fidgeted uneasily, while Elena avoided her brother's gaze.
Ca: Martí va sentir un nus a l'estómac.
En: Martí felt a knot in his stomach.
Ca: El seu orgull el va voler frenar, però el desig de recuperar els seus vincles era més fort.
En: His pride wanted to hold him back, but the desire to restore his bonds was stronger.
Ca: Va inspirar profundament i, amb la veu mig tremolosa, va dir: "Ho sento.
En: He took a deep breath and, with a slightly trembling voice, said, "I'm sorry.
Ca: Sé que la meva obstinació ens ha fet mal.
En: I know my stubbornness has hurt us.
Ca: No vull perdre els meus germans per això.
En: I don't want to lose my siblings over this.
Ca: Us he preparat aquest pícnic perquè recordem que som família.
En: I prepared this picnic for us to remember that we are family."
Ca: "El silenci va seguir la seva confessió, però Martí ja no sentia pes al cor.
En: Silence followed his confession, but Martí no longer felt a weight on his heart.
Ca: Havien passat uns segons, quan Elena va trencar el gel amb un somriure suau.
En: A few seconds passed before Elena broke the ice with a gentle smile.
Ca: "Jo també ho sento, Martí.
En: "I'm sorry too, Martí.
Ca: Trobava a faltar aquestes trobades.
En: I missed these gatherings."
Ca: "Sergi va assentir, encara emocionat.
En: Sergi nodded, still emotional.
Ca: "Realment, això és el que importa.
En: "Really, this is what matters.
Ca: Estar junts, sense que les diferències ens separin.
En: Being together, without letting differences separate us."
Ca: "Van seguir parlant, primer amb cautela, després amb la calidesa i l'espontaneïtat que només la família pot tenir.
En: They continued talking, first with caution, then with the warmth and spontaneity that only family can have.
Ca: Rient, compartint records i fent plans de futures trobades, van prometre no deixar que res els separés de nou.
En: Laughing, sharing memories, and making plans for future meetings, they promised not to let anything separate them again.
Ca: La tarda va acabar amb una abraçada col·lectiva, mentre el sol començava a baixar lentament.
En: The afternoon ended with a group hug, as the sun slowly began to set.
Ca: Martí va comprendre aleshores el poder de la vulnerabilitat i la importància de demanar disculpes sincerament.
En: Martí then understood the power of vulnerability and the importance of sincerely apologizing.
Ca: Havien començat un nou camí junts, i aquest Nadal seria recordat pel seu significat especial: la reconciliació i el retorn de l'amor familiar.
En: They had begun a new path together, and this Christmas would be remembered for its special meaning: reconciliation and the return of family love.
Vocabulary Words:
- brightness: la claror
- trembled: tremolaven
- breeze: la brisa
- illuminated: il·luminava
- decorated: decorats
- heart: el cor
- uncertainty: la incertesa
- gesture: el gest
- reconciliation: la reconciliació
- siblings: els germans
- argument: la discussió
- conscience: la consciència
- catalyst: el catalitzador
- childhood: la infància
- companionship: la complicitat
- blanket: la manta
- trivialities: les banalitats
- stubbornness: l'obstinació
- knives: els ganivets
- gaze: la mirada
- pride: l'orgull
- vulnerability: la vulnerabilitat
- apologizing: demanar disculpes
- spontaneity: l'espontaneïtat
- future: el futur
- meeting: la trobada
- distance: la distància
- emotion: l'emoció
- embrace: la abraçada
- sunset: la posta de sol