Fluent Fiction - German:
A Date to Remember: Love Blossoms under Berlin's Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-07-16-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Im Schatten des prächtigen Brandenburger Tors in Berlin, umgeben von lachenden Touristen und entspannten Einheimischen, saß Klaus an einem Tisch eines kleinen, belebten Cafés.
En: In the shadow of the magnificent Brandenburger Tor in Berlin, surrounded by laughing tourists and relaxed locals, Klaus sat at a table of a small, bustling café.
De: Der Duft von frischen Blumen und feinem Kaffee in der warmen Sommerluft erfüllte die Atmosphäre.
En: The scent of fresh flowers and fine coffee in the warm summer air filled the atmosphere.
De: Klaus fühlte sich gleichzeitig glücklich und angespannt.
En: Klaus felt both happy and tense.
De: Es war sein erstes Date mit Anna.
En: It was his first date with Anna.
De: Klaus war ein vorsichtiger Mensch.
En: Klaus was a cautious person.
De: Er plante alles im Voraus und überließ nichts dem Zufall.
En: He planned everything in advance and left nothing to chance.
De: Sein Herz schlug schneller, als Anna durch die Tür kam.
En: His heart beat faster when Anna came through the door.
De: Ihr Lächeln war so hell und freundlich, dass ihm ganz warm ums Herz wurde.
En: Her smile was so bright and friendly that it warmed his heart.
De: Klaus hatte nur einen Wunsch: Er wollte Anna beeindrucken und einen wunderbaren Nachmittag verbringen.
En: Klaus had only one wish: He wanted to impress Anna and have a wonderful afternoon.
De: Anna setzte sich zu ihm.
En: Anna sat down with him.
De: „Hallo Klaus,“ sagte sie fröhlich.
En: "Hello Klaus," she said cheerfully.
De: „Du hast einen perfekten Platz ausgesucht.
En: "You chose a perfect spot."
De: “ Klaus lächelte schüchtern und reichte ihr die Speisekarte.
En: Klaus smiled shyly and handed her the menu.
De: Sie bestellten Cappuccinos und einen großen, köstlich aussehenden Kuchen mit Erdbeeren.
En: They ordered cappuccinos and a large, delicious-looking cake with strawberries.
De: Das Gespräch verlief angenehm.
En: The conversation was pleasant.
De: Sie lachten über kleine Dinge und entdeckten, dass sie viele gemeinsame Interessen hatten.
En: They laughed about little things and discovered that they had many common interests.
De: Doch plötzlich spürte Klaus ein leichtes Kribbeln in seinem Rachen.
En: But suddenly Klaus felt a slight tingling in his throat.
De: Er wusste, dass dies ein Zeichen seiner milden Allergie gegen bestimmte Früchte war.
En: He knew it was a sign of his mild allergy to certain fruits.
De: Panik stieg in ihm auf.
En: Panic rose in him.
De: Sollte er Anna seine Unannehmlichkeit gestehen oder weitermachen, als wäre nichts gewesen?
En: Should he confess his discomfort to Anna or continue as if nothing had happened?
De: Klaus verspürte einen Moment der Unruhe und Leichtigkeit.
En: Klaus felt a moment of unease and lightness.
De: Er entschloss sich schließlich zur Ehrlichkeit.
En: He finally decided to be honest.
De: „Anna, ich muss dir etwas sagen,“ begann er zögerlich.
En: "Anna, I have to tell you something," he began hesitantly.
De: „Ich glaube, ich reagiere allergisch auf den Kuchen.
En: "I think I'm having an allergic reaction to the cake."
De: “Anna schaute ihn besorgt an.
En: Anna looked at him with concern.
De: „Oh nein, Klaus!
En: "Oh no, Klaus!
De: Was können wir tun?
En: What can we do?"
De: “ fragte sie mitfühlend.
En: she asked empathetically.
De: „Keine Sorge, es ist nichts Ernstes,“ beruhigte Klaus.
En: "Don't worry, it's nothing serious," reassured Klaus.
De: „Aber vielleicht könnten wir etwas Wasser bestellen?
En: "But maybe we could order some water?"
De: “ Anna nickte zustimmend, winkte den Kellner herbei, um Wasser zu holen, und stand ihm in seiner Not sanft bei.
En: Anna nodded in agreement, waved to the waiter to get water, and gently supported him in his distress.
De: Anna bewunderte Klaus’ Ehrlichkeit.
En: Anna admired Klaus’ honesty.
De: Sie nahm seine Hand und sagte: „Danke, dass du so ehrlich bist.
En: She took his hand and said, "Thank you for being so honest.
De: Lass uns nach draußen gehen und ein wenig spazieren.
En: Let's go outside and take a little walk.
De: Die frische Luft wird dir guttun.
En: The fresh air will do you good."
De: “Gemeinsam verließen sie das Café und gingen durch die lebhaften Straßen Berlins.
En: Together they left the café and walked through the lively streets of Berlin.
De: Die Sonne schien sanft auf sie herab, und eine angenehme Brise brachte Erleichterung.
En: The sun shone gently down on them, and a pleasant breeze brought relief.
De: Sie lachten darüber, wie der Tag eine unerwartete Wendung genommen hatte, und beschlossen, die Unvollkommenheit des Augenblicks zu genießen.
En: They laughed about how the day had taken an unexpected turn and decided to enjoy the imperfection of the moment.
De: Klaus fühlte sich unter Annas fürsorglicher Aufmerksamkeit gestärkt.
En: Klaus felt strengthened by Anna’s caring attention.
De: Er hatte gelernt, dass es in Ordnung war, seine Schwächen zu zeigen.
En: He had learned that it was okay to show his weaknesses.
De: Diese Ehrlichkeit hatte ihm nicht nur Erleichterung gebracht, sondern auch eine tiefere Verbindung zu Anna geschaffen.
En: This honesty had not only brought him relief but also created a deeper connection with Anna.
De: Der Spaziergang endete mit einem Ausblick auf das majestätische Brandenburger Tor, ein Symbol für neue Anfänge.
En: The walk ended with a view of the majestic Brandenburger Tor, a symbol of new beginnings.
De: Klaus wusste, heute hatte er etwas Wertvolles gelernt: Die Schönheit liegt in der Offenheit und Echtheit - eine Lektion, die er niemals vergessen würde.
En: Klaus knew that today he had learned something valuable: Beauty lies in openness and authenticity - a lesson he would never forget.
Vocabulary Words:
- shadow: der Schatten
- magnificent: prächtig
- local: der Einheimische
- bustling: belebt
- atmosphere: die Atmosphäre
- tense: angespannt
- cautious: vorsichtig
- chance: der Zufall
- throat: der Rachen
- panic: die Panik
- confess: gestehen
- discomfort: die Unannehmlichkeit
- reaction: die Reaktion
- concern: die Besorgnis
- empathetic: mitfühlend
- relief: die Erleichterung
- majestical: majestätisch
- authenticity: die Echtheit
- breeze: die Brise
- unpredictable: unerwartet
- admirable: bewundernswert
- honesty: die Ehrlichkeit
- connection: die Verbindung
- pleasure: das Vergnügen
- unease: die Unruhe
- weakness: die Schwäche
- strengthen: stärken
- openess: die Offenheit
- beginning: der Anfang
- beauty: die Schönheit