Fluent Fiction - German

A Heartfelt Christmas: Klaus's Unforgettable Night


Listen Later

Fluent Fiction - German: A Heartfelt Christmas: Klaus's Unforgettable Night
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-02-23-34-02-de

Story Transcript:

De: Der Schnee fiel leise auf das kleine Dorf, und die Fenster des Cafés waren mit Eiskristallen verziert.
En: The snow fell quietly on the small village, and the windows of the Café were decorated with ice crystals.

De: Drinnen war es warm und gemütlich.
En: Inside, it was warm and cozy.

De: Die Luft roch nach Zimt und frischem Tannengrün, das am großen Weihnachtsbaum hing.
En: The air smelled of cinnamon and fresh pine that hung on the large Christmas tree.

De: Klaus saß an einem der Tische, seinen alten, wollenen Schal um den Hals.
En: Klaus sat at one of the tables, his old woolen scarf around his neck.

De: Dieser Schal war das letzte Geschenk seiner Großmutter.
En: This scarf was the last gift from his grandmother.

De: Klaus fühlte sich schwach.
En: Klaus felt weak.

De: Die Ärzte wussten nicht, was ihm fehlte, und auch Matthias war ratlos.
En: The doctors didn't know what was wrong with him, and even Matthias was at a loss.

De: Doch Klaus wollte, dass dieser Weihnachten etwas Besonderes wird.
En: But Klaus wanted this Christmas to be something special.

De: Er seufzte, als Gretel, seine alte Freundin, hereinkam.
En: He sighed as Gretel, his old friend, came in.

De: Sie sah ihn mit besorgten Augen an.
En: She looked at him with worried eyes.

De: "Wie geht es dir heute?
En: "How are you today?"

De: " fragte sie leise.
En: she asked softly.

De: Klaus lächelte.
En: Klaus smiled.

De: "Es geht schon.
En: "I'm alright.

De: Ich habe für Freitag eine Feier hier im Café geplant.
En: I've planned a party here in the Café for Friday."

De: "Gretel runzelte die Stirn, aber sie sagte nichts.
En: Gretel frowned, but she said nothing.

De: Sie wusste, wie wichtig es für Klaus war, mit seinen Freunden und der Dorfgemeinschaft feste Erinnerungen zu schaffen.
En: She knew how important it was for Klaus to create lasting memories with his friends and the village community.

De: Der Tag der Feier kam.
En: The day of the party came.

De: Die Gäste versammelten sich im Café, und trotz seiner Müdigkeit fühlte Klaus eine Freude.
En: The guests gathered in the Café, and despite his fatigue, Klaus felt a joy.

De: Die Gespräche und das Lachen der Menschen erfüllte den Raum, als wären alle Sorgen für einen Moment vergessen.
En: The conversations and laughter of the people filled the room, as if all worries were forgotten for a moment.

De: Matthias, der Arzt, war auch gekommen.
En: Matthias, the doctor, had also come.

De: Er schien frustriert, dass er Klaus nicht helfen konnte, aber dieser Abend schenkte ihm Hoffnung.
En: He seemed frustrated that he couldn't help Klaus, but this evening gave him hope.

De: Plötzlich, während die Glocken eines nahen Kirchturms die Stunde schlugen, fühlte Klaus sich schwächer als je zuvor.
En: Suddenly, as the bells of a nearby church tower struck the hour, Klaus felt weaker than ever.

De: Die Welt um ihn herum wurde dunkel, und er sank zu Boden.
En: The world around him grew dark, and he sank to the ground.

De: Schreie und ein Durcheinander.
En: Screams and confusion.

De: Gretel kniete neben ihm.
En: Gretel knelt beside him.

De: "Klaus!
En: "Klaus!

De: Bitte wach auf!
En: Please wake up!"

De: " rief sie.
En: she cried.

De: Matthias handelte schnell.
En: Matthias acted quickly.

De: Mit Hilfe der anderen Gäste trugen sie Klaus auf eine Bank.
En: With the help of the other guests, they carried Klaus to a bench.

De: Während ein paar Minuten wie Stunden vergingen, öffnete Klaus langsam die Augen.
En: While a few minutes passed like hours, Klaus slowly opened his eyes.

De: Er fühlte die Wärme der Hände, die seine hielten, und hörte die besorgten Stimmen seiner Freunde.
En: He felt the warmth of hands holding his, and heard the concerned voices of his friends.

De: Gretels Tränen fielen, als sie sagte: "Klaus, ich muss dir etwas sagen.
En: Gretel's tears fell as she said, "Klaus, I have to tell you something.

De: Ich.
En: I...

De: ich habe dich immer geliebt.
En: I have always loved you."

De: " Klaus sah sie an, berührt und lächelte schwach.
En: Klaus looked at her, touched, and smiled weakly.

De: Die Bedeutung dieser Worte füllte ihn mit einer seltenen Freude.
En: The meaning of these words filled him with a rare joy.

De: Die Feier ging weiter, ruhiger, aber voller Wärme.
En: The party continued, calmer, but full of warmth.

De: Der Zauber der Nacht hatte alle umarmt.
En: The magic of the night had embraced everyone.

De: Klaus schloss die Augen, nicht aus Müdigkeit, sondern aus Dankbarkeit.
En: Klaus closed his eyes, not out of fatigue, but out of gratitude.

De: Er wusste, dass er nicht allein war, egal, was kam.
En: He knew he was not alone, no matter what came.

De: Matthias, inspiriert von der Kraft der Freundschaft und der Liebe, war entschlossen, seine Anstrengungen zu verdoppeln.
En: Matthias, inspired by the power of friendship and love, was determined to double his efforts.

De: Tief in der Nacht war das Café still, nur die Lichter des Baumes schimmerten leise im Raum.
En: Deep in the night, the Café was quiet, only the lights of the tree shimmered softly in the room.

De: In diesem Moment fühlte Klaus eine innere Ruhe, gewiss, dass Weihnachten wirklich etwas Besonderes war.
En: In that moment, Klaus felt an inner peace, certain that Christmas was truly something special.


Vocabulary Words:
  • quietly: leise
  • village: das Dorf
  • windows: die Fenster
  • ice crystals: die Eiskristalle
  • cozy: gemütlich
  • cinnamon: der Zimt
  • scarf: der Schal
  • gift: das Geschenk
  • weak: schwach
  • doctors: die Ärzte
  • sigh: seufzen
  • worried: besorgt
  • planned: geplant
  • memories: die Erinnerungen
  • guests: die Gäste
  • fatigue: die Müdigkeit
  • frustrated: frustriert
  • hope: die Hoffnung
  • church tower: der Kirchturm
  • screams: die Schreie
  • confusion: das Durcheinander
  • kneel: knien
  • bench: die Bank
  • warmth: die Wärme
  • tears: die Tränen
  • touched: berührt
  • rare: selten
  • embraced: umarmt
  • gratitude: die Dankbarkeit
  • inner peace: die innere Ruhe
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - GermanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

6 ratings


More shows like Fluent Fiction - German

View all
Почему мы еще живы by libo/libo

Почему мы еще живы

116 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

12 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

9 Listeners

Идея Фикс by Идея Фикс

Идея Фикс

7 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

8 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

5 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

6 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners