Fluent Fiction - Vietnamese:
A Journey of Illumination: Lessons from Hội An Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-07-06-22-34-01-vi
Story Transcript:
Vi: Thu đang đứng trước cửa một ngôi nhà cổ trong phố cổ Hội An.
En: Thu is standing in front of an old house in the ancient town of Hội An.
Vi: Quanh cô, những chiếc đèn lồng đang lung linh trong ánh mặt trời mùa hè.
En: Around her, lanterns are shimmering in the summer sunlight.
Vi: Màu vàng của các bức tường lấp lánh dưới ánh sáng chói chang, tạo nên một khung cảnh đẹp như trong tranh.
En: The yellow of the walls sparkles under the bright light, creating a scene as beautiful as a painting.
Vi: Thu muốn nhìn ngắm mọi thứ, muốn bước hết những con đường, tham quan hết những góc phố nhỏ ở nơi này.
En: Thu wants to take in everything, to walk all the streets, and explore all the small corners of this place.
Vi: Minh, người bạn đồng hành của Thu trong chuyến du lịch này, đứng bên cạnh.
En: Minh, Thu's companion on this trip, stands beside her.
Vi: Anh là một người hướng dẫn tận tâm, yêu quý Hội An như chính ngôi nhà của mình.
En: He is a dedicated guide, who loves Hội An as if it were his own home.
Vi: Minh thích chia sẻ những câu chuyện lịch sử, những truyền thuyết về mảnh đất cổ kính này với du khách.
En: Minh enjoys sharing historical stories and legends about this ancient land with tourists.
Vi: Buổi sáng, Thu và Minh bắt đầu cuộc hành trình khám phá Hội An.
En: In the morning, Thu and Minh begin their journey to explore Hội An.
Vi: Thu cảm thấy hào hứng và tò mò.
En: Thu feels excited and curious.
Vi: Cô muốn trải nghiệm mọi thứ: từ những món ăn đặc sản, đến những câu chuyện lịch sử đằng sau từng ngôi nhà cổ.
En: She wants to experience everything: from the specialty dishes to the historical stories behind each old house.
Vi: Nhưng mặt trời mùa hè không khoan nhượng.
En: But the summer sun is unforgiving.
Vi: Nó chiếu thẳng xuống những con phố, làm cho không khí trở nên oi bức.
En: It shines directly down on the streets, making the air stifling.
Vi: Dần dần, Thu bắt đầu cảm thấy khó chịu.
En: Gradually, Thu begins to feel uncomfortable.
Vi: Cơn mệt mỏi dần xâm chiếm.
En: Fatigue slowly overtakes her.
Vi: Cô thấy chóng mặt, và đầu óc quay cuồng.
En: She feels dizzy, and her head spins.
Vi: Minh quan sát thấy điều này và khuyên Thu hãy nghỉ ngơi.
En: Minh observes this and advises Thu to take a rest.
Vi: Minh nói: "Không nên cố quá, nghỉ một chút cho đỡ mệt đã, rồi mình đi tiếp.
En: Minh says, "Don't push yourself too hard, rest a bit to relieve the fatigue, then we can continue."
Vi: "Nhưng Thu không muốn dừng lại.
En: But Thu doesn't want to stop.
Vi: Cô đã đến tận đây, nên muốn xem càng nhiều càng tốt.
En: Having come all this way, she wants to see as much as possible.
Vi: Cô quyết định tiếp tục đi vào con phố kế tiếp.
En: She decides to continue into the next street.
Vi: Đột nhiên, mọi thứ trước mắt cô tối sầm lại và Thu ngã gục xuống.
En: Suddenly, everything before her goes dark, and Thu collapses.
Vi: Minh vội vàng chạy lại.
En: Minh quickly rushes over.
Vi: Anh đã lo lắng cho Thu và cố gắng kéo cô đến một nơi có bóng mát.
En: He is worried about Thu and tries to pull her to a shady place.
Vi: Họ ngồi dưới một tán cây lớn bên bờ sông, nơi gió nhẹ thổi qua, mang theo hương thơm của sông nước và cây cối.
En: They sit under a large tree by the riverbank, where a gentle breeze blows through, carrying the scent of the river and trees.
Vi: Minh lấy nước cho Thu uống và bảo cô hít thở sâu.
En: Minh gives Thu some water and tells her to take deep breaths.
Vi: Cuối cùng, khi Thu cảm thấy khá hơn, cô nhìn Minh và nói: "Cảm ơn Minh.
En: Finally, when Thu feels better, she looks at Minh and says, "Thank you, Minh.
Vi: Mình đã quá vội vàng mà không nghĩ đến sức khỏe của bản thân.
En: I was too hasty and didn't consider my own health."
Vi: "Minh cười và đáp: "Không sao đâu Thu.
En: Minh smiles and replies, "It's okay, Thu.
Vi: Quan trọng là mình hiểu được giới hạn của bản thân.
En: What's important is that we understand our own limits.
Vi: Hội An vẫn ở đây, ngày mai mình có thể tiếp tục mà.
En: Hội An is still here; we can continue tomorrow."
Vi: "Ngày hôm sau, Thu và Minh tiếp tục khám phá Hội An, nhưng theo một cách thoải mái hơn.
En: The next day, Thu and Minh continue to explore Hội An, but in a more leisurely way.
Vi: Thu nhận ra rằng khám phá Hội An không chỉ xoay quanh những gì cô có thể nhìn thấy, mà còn là cách cô tôn trọng môi trường và bản thân.
En: Thu realizes that exploring Hội An is not just about what she can see, but also about respecting the environment and herself.
Vi: Và thế, chuyến phiêu lưu ngập tràn ánh sáng đèn lồng tiếp tục, nhưng lần này, với sự thấu hiểu và trân trọng nhiều hơn.
En: And so, the adventure filled with lantern light continues, but this time, with more understanding and appreciation.
Vocabulary Words:
- shimmering: lung linh
- sparkles: lấp lánh
- painting: tranh
- companion: bạn đồng hành
- dedicated: tận tâm
- legends: truyền thuyết
- unforgiving: không khoan nhượng
- stifling: oi bức
- fatigue: mệt mỏi
- dizzy: chóng mặt
- advises: khuyên
- collapses: ngã gục
- worried: lo lắng
- shady: bóng mát
- riverbank: bờ sông
- scent: hương thơm
- hasty: vội vàng
- limits: giới hạn
- leisurely: thoải mái
- respecting: tôn trọng
- appreciation: trân trọng
- ancient: cổ kính
- scenes: khung cảnh
- observe: quan sát
- overcomes: xâm chiếm
- breeze: gió nhẹ
- relieve: đỡ mệt
- advise: bảo
- enthusiastic: hào hứng
- explore: khám phá