Fluent Fiction - Catalan:
A Lesson in Patience: An Easter of Family and Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-26-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: En una casa gran i acollidora, amb l'aroma de flors de primavera i pastissos de Pasqua, Pau es trobava reposant en un sofà del saló.
En: In a large and cozy house, with the aroma of spring flowers and Easter cakes, Pau was resting on a sofa in the living room.
Ca: Havia passat una setmana des que va tenir una operació menor al genoll, i encara havia de fer repòs.
En: It had been a week since he had a minor knee operation, and he still needed to rest.
Ca: La casa estava plena de fotografies de la família i guarnida amb decoracions de colors que anunciaven l'arribada de la Setmana Santa.
En: The house was full of family photographs and adorned with colorful decorations announcing the arrival of Holy Week.
Ca: Pau era un noi reflexiu a qui li agradava passar temps sol, llegint o pensant en els seus projectes.
En: Pau was a thoughtful boy who liked to spend time alone, reading or thinking about his projects.
Ca: Però ara, no podia aixecar-se de la butaca sense sentir un petit dolor al genoll.
En: But now, he couldn't get up from the armchair without feeling a little pain in his knee.
Ca: La presència constant de la seva germana Núria l'ajudava a aixecar l'ànim, però també li recordava la seva dependència.
En: The constant presence of his sister Núria helped to lift his spirits, but it also reminded him of his dependency.
Ca: Núria havia vingut per ajudar-lo i compartir una mica d'alegria fraternal durant aquests dies.
En: Núria had come to help him and share some sibling joy during these days.
Ca: Cada matí, li preparava l'esmorzar i s'assegurava que hagués pres la medicació.
En: Every morning, she prepared his breakfast and made sure he had taken his medication.
Ca: Un matí, mentre Núria li portava una tassa de camamilla, Pau va dir, "Núria, estic cansat de reposar.
En: One morning, while Núria was bringing him a cup of chamomile, Pau said, "Núria, I'm tired of resting.
Ca: Vull caminar, m'estic perdent les preparacions per a la celebració de Pasqua.
En: I want to walk; I'm missing out on the preparations for the Easter celebration.
Ca: I si em recupero abans?
En: What if I recover before that?"
Ca: "Núria el va mirar amb preocupació.
En: Núria looked at him with concern.
Ca: "Pau, no és sensat encara.
En: "Pau, it's not sensible yet.
Ca: Has de descansar i seguir el que diu el metge.
En: You have to rest and follow what the doctor says.
Ca: Jo sé com t'agrada ser actiu, però ara és moment de cuidar-te.
En: I know how much you like to be active, but now is the time to take care of yourself."
Ca: "Els dies van passar i la impaciència de Pau creixia.
En: Days passed, and Pau's impatience grew.
Ca: Desitjava participar en l'organització del dinar familiar de Pasqua, una tradició a casa seva, on reunien tota la família per gaudir de plats casolans com l'escudella i el xai rostit.
En: He longed to participate in organizing the family Easter lunch, a tradition at his home, where the whole family gathered to enjoy homemade dishes like escudella and roasted lamb.
Ca: La nit abans de Pasqua, mentre Núria estava ocupada cuinant a la cuina, Pau va intentar demostrar-se que estava bé.
En: The night before Easter, while Núria was busy cooking in the kitchen, Pau attempted to prove to himself that he was fine.
Ca: Va decidir baixar sols les escales, tot i que el metge li havia recomanat fermament que no fes moviments innecessaris.
En: He decided to go down the stairs alone, even though the doctor had firmly recommended that he avoid unnecessary movements.
Ca: En fer-ho, va perdre una mica l'equilibri i va sentir un dolor punxant al genoll.
En: In doing so, he lost some balance and felt a sharp pain in his knee.
Ca: Núria ho va veure.
En: Núria saw him.
Ca: "Pau!
En: "Pau!
Ca: Què estàs fent?
En: What are you doing?
Ca: Pots fer-te més mal així!
En: You could hurt yourself more like this!"
Ca: " va exclamar amb preocupació.
En: she exclaimed with concern.
Ca: La seva veu era un barreja d'angoixa i frustració.
En: Her voice was a mix of anguish and frustration.
Ca: Pau, adolorit, va balbucejar, "Ho sento, Núria.
En: Pau, in pain, stammered, "I'm sorry, Núria.
Ca: Només volia ajudar i ser part de les festes amb la família.
En: I just wanted to help and be part of the festivities with the family."
Ca: ""Entenc, però vull que siguis bé.
En: "I understand, but I want you to be well.
Ca: No vull que et facis mal.
En: I don't want you to get hurt.
Ca: Som aquí per estar junts, no importa si pots moure't o no.
En: We're here to be together, no matter if you can move or not."
Ca: "L'endemà, el matí de Pasqua, Pau va asseure's amb Núria.
En: The next day, Easter morning, Pau sat with Núria.
Ca: Amb sinceritat, li va dir, "Em sap greu, Núria.
En: Sincerely, he said to her, "I'm sorry, Núria.
Ca: Gràcies per estar aquí per mi.
En: Thank you for being here for me.
Ca: M'he adonat que no heu de fer tot tu sola.
En: I've realized you shouldn't have to do everything alone.
Ca: Aprecie el que fas per mi.
En: I appreciate what you do for me."
Ca: "Núria li va somriure i li va donar una abraçada.
En: Núria smiled at him and gave him a hug.
Ca: "Estic sempre per a tu, Pau.
En: "I'm always here for you, Pau.
Ca: Això és el que fa la família.
En: That's what family does.
Ca: Celebrar junts les petites victòries.
En: Celebrate the little victories together."
Ca: "Aquell matí, van gaudir del dinar de Pasqua amb la resta de la família.
En: That morning, they enjoyed the Easter lunch with the rest of the family.
Ca: Pau va aprendre el valor de la paciència i acceptà que, de vegades, permetre que t'ajudin és un signe de força, no de debilitat.
En: Pau learned the value of patience and accepted that sometimes, allowing yourself to be helped is a sign of strength, not weakness.
Ca: La primavera va arribar amb renovada harmonia, plena de flors i rialles al voltant de la taula familiar.
En: Spring arrived with renewed harmony, full of flowers and laughter around the family table.
Vocabulary Words:
- the knee: el genoll
- the sofa: el sofà
- the armchair: la butaca
- the spirit: l'ànim
- to lift: aixecar
- the medication: la medicació
- sensible: sensat
- the doctor: el metge
- to rest: reposar
- to follow: seguir
- the impatience: la impaciència
- to long: desitjar
- the tradition: la tradició
- the lunch: el dinar
- homemade: casolans
- to prove: demostrar
- to recommend: recomanar
- the balance: l'equilibri
- concern: preocupació
- anguish: l'angoixa
- to stammer: balbucejar
- to hurt oneself: fer-se mal
- to appreciate: apreciar
- an apology: una disculpa
- the victory: la victòria
- the strength: la força
- the weakness: la debilitat
- the harmony: l'harmonia
- the laughter: les rialles
- the table: la taula