Fluent Fiction - Catalan:
A New Dawn on the Costa Brava: Aina's Journey Beyond Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-12-22-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: La brisa marina de la Costa Brava feia brillar la llum daurada del matí.
En: The sea breeze of the Costa Brava made the golden morning light shine.
Ca: Les onades es trencaven suaument contra les roques de l'escenari perfecte d'una comunitat costanera i tranquil·la.
En: The waves gently broke against the rocks of the perfect scene of a peaceful coastal community.
Ca: Aina observava aquest paisatge des de la finestra de la seva habitació, omplint els pulmons amb l'olor del mar una vegada més.
En: Aina observed this landscape from her bedroom window, filling her lungs with the smell of the sea once more.
Ca: Al seu darrere, les maletes estaven preparades, esperant el moment de partir.
En: Behind her, the suitcases were ready, waiting for the moment to leave.
Ca: Aina havia crescut en aquesta comunitat petita, on cada casa estava decorada amb flors vibrants i on els veïns es coneixien des de sempre.
En: Aina had grown up in this small community, where every house was decorated with vibrant flowers and where the neighbors had always known each other.
Ca: La Laia, una amiga de tota la vida, va aparèixer a la porta, amb ulls humits però un somriure d'ànims.
En: Laia, a lifelong friend, appeared at the door, with wet eyes but a supportive smile.
Ca: "Estàs preparada?
En: "Are you ready?"
Ca: " va preguntar amb una veu suau, plena d’entendre.
En: she asked in a soft voice that was full of understanding.
Ca: "Suposo que sí", va respondre Aina, mirant enrere cap a la seva habitació buida.
En: "I suppose so," Aina replied, looking back at her empty room.
Ca: Un munt de records li passaven pel cap, totes aquelles tardes a la platja, festes al poble, i els diumenges tranquils amb la família.
En: A flood of memories passed through her mind, all those afternoons at the beach, village festivals, and quiet Sundays with the family.
Ca: Martí, el seu germà petit, va arribar corrent amb una petita caixa.
En: Martí, her little brother, came running with a small box.
Ca: "Aina, això és per tu", va dir, entregant-li la caixa amb mans tremoloses.
En: "Aina, this is for you," he said, handing her the box with trembling hands.
Ca: Era un collaret fet amb petites petxines que havien recollit junts durant l’estiu passat.
En: It was a necklace made of small shells they had collected together last summer.
Ca: El cor d'Aina es va estrènyer.
En: Aina's heart tightened.
Ca: D'una banda, volia portar-se un tros d'aquest lloc estimat amb ella, però per altre costat sabia que aquesta era l'oportunitat per començar de zero a Barcelona.
En: On one hand, she wanted to take a piece of this beloved place with her, but on the other hand, she knew this was the opportunity to start fresh in Barcelona.
Ca: Decidida, es va agenollar davant de Martí.
En: Determined, she knelt in front of Martí.
Ca: "Gràcies, petit", li va dir, abraçant-lo fortament.
En: "Thank you, little one," she said, hugging him tightly.
Ca: "Sempre tindré tothom al meu cor, no importa on sigui.
En: "I will always have everyone in my heart, no matter where I am."
Ca: "Els tres van sortir cap a l'entrada de la comunitat.
En: The three of them headed towards the community's entrance.
Ca: La Laia li va agafar la mà a Aina.
En: Laia took Aina's hand.
Ca: Els dos amics es van mirar sense paraules.
En: The two friends looked at each other without words.
Ca: Finalment, Aina va posar el collaret a la seva bossa, com un símbol que els records viatjarien amb ella.
En: Finally, Aina placed the necklace in her bag, as a symbol that the memories would travel with her.
Ca: Al límit de la comunitat, Aina es va girar per fer un últim cop d'ull a casa seva.
En: At the edge of the community, Aina turned to take one last look at her home.
Ca: Els records van inundar el seu cor amb una barreja de nostàlgia i expectació.
En: Memories flooded her heart with a mix of nostalgia and anticipation.
Ca: Sabia que cada nou començament significa deixar enrere una part del passat, però també estava a punt d’abraçar l’inconegut amb tota la seva força.
En: She knew that every new beginning means leaving a part of the past behind, but she was also ready to embrace the unknown with all her strength.
Ca: Posant-se les ulleres de sol, va agafar aire i va pujar al cotxe.
En: Putting on her sunglasses, she took a breath and got into the car.
Ca: Les flors es balancejaven amb el vent mentre conduïa cap a la seva nova vida.
En: The flowers swayed in the wind as she drove towards her new life.
Ca: La decisió estava presa: seguiria els seus somnis i afrontaria la incertesa amb valentia.
En: The decision was made: she would follow her dreams and face uncertainty with courage.
Ca: Aina va aprendre que créixer sovint significa deixar anar.
En: Aina learned that growing up often means letting go.
Ca: A mesura que el cotxe s’allunyava, la imatge de la comunitat es va fer petita al retrovisor, però en el seu cor sabia que mai perdria els seus llaços.
En: As the car drove away, the image of the community grew smaller in the rearview mirror, but in her heart, she knew she would never lose her connections.
Ca: Els portaria sempre amb ella, onsevulga que anés.
En: She would carry them with her, wherever she went.
Vocabulary Words:
- the breeze: la brisa
- the light: la llum
- the rocks: les roques
- the scene: l'escenari
- the lungs: els pulmons
- the suitcases: les maletes
- the community: la comunitat
- the neighbors: els veïns
- wet eyes: ulls humits
- the smile: el somriure
- soft voice: veu suau
- memories: records
- the brother: el germà
- the box: la caixa
- trembling hands: mans tremoloses
- the necklace: el collaret
- the shells: les petxines
- the heart: el cor
- determined: decidida
- last look: últim cop d'ull
- nostalgia: nostàlgia
- anticipation: expectació
- the strength: la força
- the sunglasses: les ulleres de sol
- the car: el cotxe
- the flowers: les flors
- the dreams: els somnis
- courage: valentia
- the rearview mirror: el retrovisor
- the connections: els llaços