Fluent Fiction - Japanese:
A New Year, A New Hope: Aiko's Journey of Friendship & Strength Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-12-28-23-34-01-ja
Story Transcript:
Ja: 冷たい冬の風が吹き抜ける中、賑やかな新年の鐘が鳴り響いた。
En: The lively New Year's bells resounded as a chilly winter wind swept through.
Ja: 神社は提灯の柔らかな光で輝き、初詣を祝う人々で溢れていた。
En: The jinja was alight with the gentle glow of lanterns, overflowing with people celebrating their first shrine visit of the year.
Ja: 愛子は、心躍る気持ちで春斗と空と一緒に、神社の参道を歩いていた。
En: Aiko walked down the shrine path with an excited heart, accompanied by Haruto and Sora.
Ja: 今年はもっと良い年にしたいと願って、幸福と健康を祈るつもりだった。
En: She hoped to make this year better than the last and intended to pray for happiness and health.
Ja: 「愛子、大丈夫?」と春斗が優しく言った。
En: "Aiko, are you alright?" Haruto asked gently.
Ja: 「寒いから、無理しないで。」
En: "It's cold, so don't push yourself."
Ja: 愛子は微笑んだ。
En: Aiko smiled.
Ja: 「大丈夫。新年だもの、楽しまなきゃ。」
En: "I'm fine. It's the New Year; I have to enjoy it."
Ja: 笑顔を浮かべながらも、愛子の心の奥深くでは、小さな不安が渦巻いていた。
En: Despite her smile, deep within Aiko's heart, a small anxiety swirled.
Ja: 彼女は持病があるが、それに負けたくなかった。
En: She had a chronic illness, but she didn't want to be defeated by it.
Ja: 参道には様々な出店が並び、香ばしい餅や甘いお汁粉の匂いが漂っていた。
En: Various stalls lined the shrine path, and the aroma of roasted mochi and sweet oshiruko filled the air.
Ja: 空が声をかけた。「あれ、見て!ほんとににぎやかだね。」
En: Sora called out, "Look at that! It's really lively."
Ja: 愛子は頷きながらも、体が少しふらつくのを感じた。
En: Aiko nodded, though she felt her body sway a little.
Ja: しかし、友達と過ごしながら新年を祝うことができて幸せだった。
En: Still, she was happy to celebrate the New Year with her friends.
Ja: 突然、愛子は劇的に体調が悪化し、目の前が暗くなった。
En: Suddenly, Aiko's condition worsened dramatically, and her vision dimmed.
Ja: 彼女は脚の力が抜けて、地面に倒れ込んだ。
En: She lost the strength in her legs and collapsed to the ground.
Ja: 「愛子!」春斗と空は同時に叫び、愛子に駆け寄った。
En: "Aiko!" Haruto and Sora shouted simultaneously and rushed to her side.
Ja: 二人は彼女を抱きかかえ、焦りながらも彼女を必死で支えた。
En: They held her, desperately supporting her while panicking.
Ja: 「早く、医者を呼ばなきゃ。」春斗は言った。
En: "We need to call a doctor, fast," Haruto said.
Ja: 空は携帯電話で緊急連絡を取った。
En: Sora got on the phone to make an emergency call.
Ja: その後、愛子は適切な治療を受けて回復した。
En: Later, Aiko received appropriate treatment and recovered.
Ja: しばらくの休息が必要だったが、彼女の顔にいつものように笑顔が戻ってきた。
En: She needed some time to rest, but her usual smile returned to her face.
Ja: 春斗と空は、愛子の回復を見届けるため、再び神社を訪れた。
En: Haruto and Sora visited the jinja once more to witness Aiko's recovery.
Ja: 愛子は、友達がそばにいてくれた幸運を感じた。
En: Aiko felt grateful for the luck of having friends by her side.
Ja: 「やっぱり、健康は大事だね。」愛子はしみじみと言った。
En: "Health really is important," Aiko said reflectively.
Ja: 「これからは無理をしないようにするよ。」
En: "I won't push myself too hard from now on."
Ja: 春斗は愛子の手をしっかりと握った。
En: Haruto firmly held Aiko's hand.
Ja: 「そうだね。僕たちがいるから、安心してね。」
En: "That's right. We're here, so feel at ease."
Ja: 空も微笑んで頷いた。
En: Sora also smiled and nodded.
Ja: 「何があっても、私たちが一緒にいるから。」
En: "No matter what happens, we'll be together."
Ja: ふたりの友達に見守られながら、愛子は新たな決意を胸に、笑顔で神社の本殿に向かった。
En: Watched over by her two friends, Aiko headed toward the shrine's main hall with a renewed determination and a smile.
Ja: 祝福の鐘は再び鳴り響き、冷たい空気の中で3人は、自分たちの幸運と友情を再確認した。
En: The blessing bells rang once again, and in the cold air, the three of them reaffirmed their good fortune and friendship.
Ja: 健康と友情の大切さを学んだ愛子の心には、温かな光が灯っていた。
En: A warm light shone within Aiko's heart, having learned the importance of health and friendship.
Ja: 新しい年の始まりは、彼女にとってただのイベントではなく、大事な教訓と新しい希望をもたらした。
En: The beginning of the new year was not just an event for her, but it brought a significant lesson and new hope.
Vocabulary Words:
- lively: 賑やかな
- resounded: 鳴り響いた
- alight: 輝き
- lanterns: 提灯
- overflowing: 溢れていた
- shrine: 神社
- chronic: 持病
- swirled: 渦巻いていた
- stalls: 出店
- aroma: 香ばしい
- roasted: 香ばしい
- collapsed: 倒れ込んだ
- panicking: 焦りながら
- emergency: 緊急
- treatment: 治療
- recovered: 回復した
- appropriate: 適切な
- rest: 休息
- grateful: 幸運
- reflectively: しみじみと
- determination: 決意
- blessing: 祝福
- fortune: 幸運
- friendship: 友情
- witness: 見届ける
- intended: つもり
- desperately: 必死
- supporting: 支えた
- renewed: 新たな
- importance: 大切さ