Fluent Fiction - Catalan:
A Secret Santa Surprise Ignites Holiday Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-30-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: L'oficina estava plena de llumetes de Nadal, brillants i alegres.
En: The office was full of Christmas lights, bright and cheerful.
Ca: Un gran arbre decorava la recepció, i hi havia una vibració d'emoció a l'aire.
En: A large tree decorated the reception, and there was a buzz of excitement in the air.
Ca: Era el dia de l'Intercanvi de Regals de l'Amic Invisible.
En: It was Secret Santa Gift Exchange day.
Ca: Els empleats es van reunir al voltant de l'arbre, esperant el moment de compartir els regals.
En: The employees gathered around the tree, waiting for the moment to share the gifts.
Ca: Andreu estava nerviós.
En: Andreu was nervous.
Ca: Va inspirar profundament i va mirar Núria, asseguda unes taules més enllà.
En: He took a deep breath and looked at Núria, sitting a few tables away.
Ca: Era la seva companya de l'oficina a qui havia tingut sempre una mena d'atracció especial.
En: She was his office colleague, towards whom he had always felt a special kind of attraction.
Ca: Però avui, l'Amic Invisible li permetia donar-li un regal atent sense fer-ho massa evident.
En: But today, Secret Santa allowed him to give her a thoughtful gift without making it too obvious.
Ca: Durant dies, havia donat voltes al cap sobre quin regal seria ideal.
En: For days, he had been thinking about what the ideal gift would be.
Ca: Volia que fos perfecte, igual que ella.
En: He wanted it to be perfect, just like her.
Ca: Finalment, havia decidit anar a una fira d'artesania local, buscant alguna cosa que fes brillar l'artista que hi havia dins de Núria, sense deixar de ser adequat per al lloc de treball.
En: Finally, he had decided to go to a local craft fair, looking for something that would make the artist within Núria shine, while still being suitable for the workplace.
Ca: Quan es va aixecar per donar-li el regal, la sala es va il·luminar amb un murmuri suau.
En: When he got up to give her the gift, the room lit up with a soft murmur.
Ca: Andreu es va dirigir a Núria amb les mans una mica tremoloses.
En: Andreu approached Núria with slightly trembling hands.
Ca: Li va lliurar una petita caixa ben embolicada amb un llaç vermell.
En: He handed her a small box wrapped nicely with a red ribbon.
Ca: Va observar com ella, amb el seu etern somriure i curiositat, desfeia el llaç i obria el paper.
En: He watched as she, with her eternal smile and curiosity, untied the ribbon and opened the paper.
Ca: D'una petita capsa va aparèixer un penjoll fet a mà, detallat i delicat, amb una peça de vidre blau que brillava com el mar.
En: From a small box appeared a handmade pendant, detailed and delicate, with a blue glass piece that shone like the sea.
Ca: Era una peça única i especial, igual que Núria.
En: It was a unique and special piece, just like Núria.
Ca: Núria va mirar el regal amb ulls sorpresos i va somriure àmpliament.
En: Núria looked at the gift with surprised eyes and smiled widely.
Ca: "És preciós, Andreu!
En: "It's beautiful, Andreu!
Ca: M'agrada molt.
En: I really like it.
Ca: Gràcies," va dir amb sinceritat.
En: Thank you," she said sincerely.
Ca: Hi va haver un instant de silenci mentre els ulls de Núria es trobaven amb els d'Andreu, i ell va veure un bri d'afecte que no havia esperat.
En: There was a moment of silence as Núria's eyes met Andreu's, and he saw a hint of affection he hadn't expected.
Ca: L'oficina va esclatar en aplaudiments i rialles.
En: The office burst into applause and laughter.
Ca: Andreu es va sentir alleugerit, amb un pes que se li va alliberar del cor.
En: Andreu felt relieved, with a weight lifted from his heart.
Ca: Va adonar-se que no només havia escollit bé el regal, sinó que també havia trobat el coratge per fer una passa cap a la seva admiració per Núria.
En: He realized that he had not only chosen the right gift but had also found the courage to take a step toward his admiration for Núria.
Ca: A partir d'aquell moment, Andreu es va sentir més segur.
En: From that moment on, Andreu felt more confident.
Ca: La seva relació amb Núria es va tornar més còmoda i natural.
En: His relationship with Núria became more comfortable and natural.
Ca: I tot perquè va aprendre que un gest pensat i sincer pot superar qualsevol inseguretat.
En: And all because he learned that a thoughtful and sincere gesture can overcome any insecurity.
Ca: El Nadal, en aquella oficina, no només havia estat un moment de regals, sinó també un moment de connexió entre dos cors.
En: Christmas in that office had not only been a moment of gifts but also a moment of connection between two hearts.
Ca: I així, mentre les llums de l'arbre brillant continuaven il·luminant la recepció, Andreu va descobrir que la confiança en un mateix és el millor regal de tots.
En: And so, while the tree's shining lights continued to illuminate the reception, Andreu discovered that self-confidence is the best gift of all.
Vocabulary Words:
- the office: l'oficina
- the lights: les llumetes
- the excitement: la vibració
- nervous: nerviós
- the breath: la inspiració
- the attraction: l'atracció
- the gift: el regal
- the craft fair: la fira d'artesania
- the workplace: el lloc de treball
- the murmur: el murmuri
- the ribbon: el llaç
- the pendant: el penjoll
- the glass: el vidre
- the sea: el mar
- surprised: sorprès
- the affection: l'afecte
- the applause: els aplaudiments
- the laughter: les rialles
- relieved: alleugerit
- the courage: el coratge
- the admiration: l'admiració
- the confidence: la confiança
- the connection: la connexió
- the heart: el cor
- the gesture: el gest
- the sincerity: la sinceritat
- the smile: el somriure
- detailed: detallat
- delicate: delicat
- cheerful: alegre