Fluent Fiction - Serbian

A Snowy Meeting in Beograd: New Friendships Brew


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: A Snowy Meeting in Beograd: New Friendships Brew
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2026-01-04-08-38-20-sr

Story Transcript:

Sr: Снег је тихо падао на улице Београда, прекривајући их белим покривачем.
En: The snow was quietly falling on the streets of Beograd, covering them with a white blanket.

Sr: У једном углу мирне стамбене четврти, скривена од ужурбаности града, налазила се мала, топла кафетерија.
En: In one corner of the peaceful residential area, hidden from the hustle of the city, there was a small, cozy café.

Sr: Зидови од цигле, мека светлост и мирис свежег кафе креирали су савршен амбијент за зимско поподне.
En: Brick walls, soft lighting, and the scent of fresh coffee created the perfect ambiance for a winter afternoon.

Sr: Милош је седео за својим омиљеним столом близу прозора.
En: @srt{Милош|Miloš} was sitting at his favorite table near the window.

Sr: Испред њега је стајала празна свеска, чекајући да му муза шапне нову причу.
En: A blank notebook lay in front of him, waiting for inspiration to whisper a new story to him.

Sr: Тонувши у мисли, није приметио лаки звук врата и девојку која је улетела раздргана од зиме.
En: Immersed in thought, he didn't notice the light sound of the door and the girl who came rushing in, shaken by the cold.

Sr: Ђелена, увек ведра и насмејана, ушла је у кафетерију да ужива у паузи.
En: @srt{Ђелена|Đelena}, always cheerful and smiling, entered the café to enjoy a break.

Sr: Њен говор душе, танке линије и боје којима се изражавала, често су је водили на ово мирно место.
En: Her soul's expression, with thin lines and colors, often led her to this peaceful place.

Sr: Данас је била заокупљена мисаоним цртежом, али у срцу је осећала потребу за новим пријатељствима.
En: Today, she was preoccupied with a mental sketch, but in her heart, she felt the need for new friendships.

Sr: Вања је већ седела за столом, махнула је са широка осмеха.
En: @srt{Вања|Vanja} was already sitting at a table, waving with a broad smile.

Sr: Било је време за велики план — спојити Милоша и Ђелену заједно.
En: It was time for the big plan—to bring Miloš and Đelena together.

Sr: „Милоше, ево наше њиве средине! Ђелена, упознај младог писца!“ рекла је срдачно, помало у шали, али са искреном намером.
En: “@srt{Милоше|Miloše}, here's our middle ground! @srt{Ђелена|Đelena}, meet a young writer!” she said warmly, somewhat jokingly, but with sincere intention.

Sr: Милош је оклевајући подигао поглед.
En: Miloš hesitantly looked up.

Sr: Није био навикнут на изненадне сусрете, али је мека светлост и дружење изгледало позивно.
En: He wasn't used to sudden meetings, but the soft light and camaraderie seemed inviting.

Sr: Ђелена је одлучила да стави на страну забринутост због пројекта који је чека — сада је било важно уживати у тренутку.
En: Đelena decided to put aside her concerns about the project that awaited her—now it was important to enjoy the moment.

Sr: Настала је пауза коју је снег изван прозора тихо попунио.
En: There was a pause filled by the snow outside the window falling silently.

Sr: Када је први пахуљица слетела на њихове осмејке, почели су да разговарају о стварима које воле.
En: When the first snowflake landed on their smiles, they began to talk about the things they loved.

Sr: Милош је полако, али истински, почео да дели своје мисли о причама, док је Ђелена причала о свету боја и дизајна.
En: Miloš slowly, but sincerely, started sharing his thoughts about stories, while Đelena spoke about the world of colors and design.

Sr: Сати су пролазили, а након што је Вања отишла, Милош и Ђелена су оставили свој страх и бригу за собом.
En: Hours passed, and after Vanja left, Miloš and Đelena left their fears and worries behind.

Sr: Идеја о поновном сусрету након Божића постајала је све реалнија.
En: The idea of meeting again after Božić was becoming more real.

Sr: У том тренутку, обоје су знали да су нашли нешто вредно — нову инспирацију, пријатељство, и можда нешто више.
En: At that moment, they both knew they had found something valuable—a new inspiration, friendship, and maybe something more.

Sr: Док су се савесно припремали да напусте кафетерију, Милош је осетио како му топлота испуњава срце.
En: As they conscientiously prepared to leave the café, Miloš felt warmth filling his heart.

Sr: Научио је да прихвати нове везе, да негује личне односе као извор за своје приче.
En: He learned to embrace new connections, to nurture personal relationships as a source for his stories.

Sr: Са друге стране, Ђелена је схватила да посвећеност људима може донети више разноликости у њен живот.
En: On the other hand, Đelena realized that dedicating herself to people could bring more diversity into her life.

Sr: На крају, док су се развалили на хладни ваздух и издисали паре смеха, сложили су се око новог сусрета.
En: In the end, as they stepped into the cold air, laughing steam emerged from their laughter, and they agreed on another meeting.

Sr: Ове снежне вечери у малој кафетерији започела је топла прича за њих.
En: This snowy evening in the small café had started a warm story for them.

Sr: Зима у Београду могла је бити хладна, али нешто ново је на хоризонту обећавало сигурно грејање срца.
En: Winter in Beograd might have been cold, but something new on the horizon promised to surely warm their hearts.


Vocabulary Words:
  • quietly: тихо
  • residential: стамбене
  • blanket: покривачем
  • hustle: ужурбаности
  • cozy: топла
  • ambiance: амбијент
  • inspiration: муза
  • immerse: тонути
  • hesitantly: оклевајући
  • camaraderie: дружење
  • sketch: мисаоним цртежом
  • preoccupied: заокупљена
  • embrace: прихватити
  • nurture: неговати
  • conscientiously: савесно
  • diversity: разноликости
  • scent: мирис
  • rush: улетела
  • shake: раздргана
  • expression: говор
  • pause: пауза
  • linger: попунио
  • snowflake: пахуљица
  • smile: осмех
  • valuable: вредно
  • fear: страх
  • warmth: топлота
  • personal: личне
  • relationship: односе
  • promised: обећавало
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

11 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

8 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners