Fluent Fiction - Polish:
A Snowy Stage: Ania's Journey from Shyness to Stardom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-06-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Sopot w zimie to miejsce jak z bajki.
En: Sopot in winter is like a place from a fairy tale.
Pl: Miasto otulone jest śniegiem, który delikatnie pada na dachy domów i tworzy magiczną atmosferę.
En: The town is wrapped in snow, which gently falls on the rooftops of houses and creates a magical atmosphere.
Pl: W powietrzu unosi się zapach pierników i gorącej czekolady.
En: In the air, there is the scent of gingerbread and hot chocolate.
Pl: W tym pięknym miejscu Ania i Jakub przygotowują się do świątecznego pokazu talentów w swojej szkole.
En: In this beautiful place, Ania and Jakub are preparing for a holiday talent show at their school.
Pl: Ania zawsze uwielbiała śpiewać, ale jej nieśmiałość była przeszkodą.
En: Ania always loved to sing, but her shyness was an obstacle.
Pl: Jakub, jej najlepszy przyjaciel, często mówił, że ma głos anioła.
En: Jakub, her best friend, often said that she had the voice of an angel.
Pl: Sam był utalentowanym gitarzystą i zawsze starał się dodawać Ani otuchy.
En: He himself was a talented guitarist and always tried to encourage Ania.
Pl: Tym razem, zaproponował, by wystąpili razem.
En: This time, he suggested that they perform together.
Pl: "Razem damy radę," powiedział z uśmiechem.
En: "Together we can do it," he said with a smile.
Pl: Szkolne audytorium było już gotowe na wielki pokaz.
En: The school auditorium was already ready for the big show.
Pl: Wszędzie wisiały kolorowe lampki, a na scenie stała piękna choinka mieniąca się złotymi ozdobami.
En: Colorful lights were hanging everywhere, and on the stage stood a beautiful Christmas tree shimmering with golden ornaments.
Pl: Chociaż było zimno, w środku panowała ciepła i przyjazna atmosfera.
En: Although it was cold, inside there was a warm and friendly atmosphere.
Pl: Ania czuła, jak jej serce bije coraz szybciej na samą myśl o występie.
En: Ania felt her heart beating faster and faster at the mere thought of performing.
Pl: Przyszedł dzień występu.
En: The day of the performance came.
Pl: Jakub był pełen entuzjazmu.
En: Jakub was full of enthusiasm.
Pl: "Pamiętaj, jestem tutaj, aby ci pomóc," przypomniał Ani tuż przed wejściem na scenę.
En: "Remember, I'm here to help you," he reminded Ania just before stepping onto the stage.
Pl: Ania kiwnęła głową, ale wciąż czuła się nieswojo.
En: Ania nodded, but still felt uneasy.
Pl: W oczach miała obawy, ale jednocześnie wiedziała, że to jej moment.
En: In her eyes, there were worries, but at the same time, she knew this was her moment.
Pl: Gdy stanęli na scenie, Jakub zaczął delikatnie grać na gitarze.
En: When they stood on stage, Jakub began to gently play the guitar.
Pl: Dźwięki niosły się po całej sali, a ludzie zatrzymali oddech.
En: The sounds carried throughout the hall, and people held their breath.
Pl: Ania zamknęła oczy, wzięła głęboki oddech i zaczęła śpiewać.
En: Ania closed her eyes, took a deep breath, and began to sing.
Pl: Jej głos wypełnił audytorium ciepłem i uczuciem, które wprawiło wszystkich w zachwyt.
En: Her voice filled the auditorium with warmth and feeling, which amazed everyone.
Pl: Na początku śpiewała z trudem, ale z każdą kolejną nutą czuła, jak znikają jej obawy.
En: At first, she sang with difficulty, but with each successive note, she felt her fears dissipate.
Pl: Po zakończonym występie sala wypełniła się gromkimi brawami.
En: After the performance ended, the room filled with thunderous applause.
Pl: Ania otworzyła oczy i zobaczyła uśmiechy na twarzach widowni.
En: Ania opened her eyes and saw smiles on the faces of the audience.
Pl: Wtedy poczuła, jak z jej ramion spada ciężar niepewności.
En: Then she felt the weight of uncertainty lift from her shoulders.
Pl: Wiedziała, że poradziła sobie znakomicie.
En: She knew she had done wonderfully.
Pl: I jakiego miała wspaniałego przyjaciela, który był przy niej w najważniejszym momencie.
En: And what a wonderful friend she had, who was with her at the most important moment.
Pl: Gdy zeszli ze sceny, Ania obejrzała się na Jakuba i z uśmiechem powiedziała: "Dziękuję.
En: As they stepped off the stage, Ania looked back at Jakub and, with a smile, said, "Thank you.
Pl: Dzięki tobie spełniłam swoje marzenie."
En: Thanks to you, I fulfilled my dream."
Pl: To był moment, gdy zrozumiała, że jej strach nie był nie do pokonania, a przy wsparciu bliskich można dokonać niezwykłych rzeczy.
En: It was the moment when she realized that her fear was not insurmountable, and with the support of loved ones, extraordinary things can be achieved.
Pl: Śnieg wciąż padał na zewnątrz, tworząc wspaniałe, świąteczne tło.
En: The snow continued to fall outside, creating a wonderful holiday backdrop.
Pl: W Sopot unosił się duch świąt, a Ania czuła, że w jej sercu też zapaliła się nowa, ciepła iskra.
En: In Sopot, the spirit of the holidays was in the air, and Ania felt that a new, warm spark had ignited in her heart as well.
Vocabulary Words:
- wrapped: otulone
- fairy tale: bajka
- gingerbread: pierników
- shyness: nieśmiałość
- obstacle: przeszkodą
- auditorium: audytorium
- ornaments: ozdobami
- shimmering: mieniąca
- uneasy: nieswojo
- enthusiasm: entuzjazmu
- worries: obawy
- breathtaking: zachwyt
- amazed: zachwyt
- thunderous: gromkimi
- applause: brawami
- weight: ciężar
- uncertainty: niepewności
- insurmountable: nie do pokonania
- spark: iskra
- backdrop: tło
- warmth: ciepłem
- support: wsparciu
- fears: obawy
- gently: delikatnie
- encourage: dodawać otuchy
- performance: występ
- inner: w środku
- fulfilled: spełniłam
- extraordinary: niezwykłych
- dissipate: znikają