Fluent Fiction - Japanese:
A Spring Farewell: Finding Memory and Renewal on Enoshima Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-04-19-22-34-01-ja
Story Transcript:
Ja: 春の訪れとともに、江ノ島の桜は満開になりました。
En: With the arrival of spring, the Enoshima cherry blossoms have reached full bloom.
Ja: 海からは心地よい潮風が吹き、島全体に穏やかな雰囲気が漂っています。
En: A pleasant sea breeze blows in from the ocean, and the entire island is enveloped in a tranquil atmosphere.
Ja: この時期、毎年多くの人が訪れるのは、江ノ島の灯台のライトアップです。
En: During this season, many people visit every year to see the lighthouse illumination on Enoshima.
Ja: 灯台は高くそびえ立ち、光と記憶の象徴です。
En: The lighthouse stands tall, symbolizing light and memory.
Ja: ユキは、そんな江ノ島を訪れました。
En: Yuki visited Enoshima for a special reason.
Ja: 彼には特別な理由があります。最近、大切な人を失い、心の穴を埋めるためにここに来たのです。
En: He recently lost someone dear to him and came here to fill the void in his heart.
Ja: 春の風景を見ながら、彼は心の中で問いかけます。「前に進むことは、過去を忘れることなのか?」
En: As he gazes at the spring scenery, he asks himself, "Is moving forward the same as forgetting the past?"
Ja: ハルトは、そんなユキの支えとして一緒に来ました。
En: Haruto, a childhood friend of Yuki, accompanied him for support.
Ja: 「江ノ島の桜は本当に美しいね」とハルトが言います。
En: "The cherry blossoms on Enoshima are truly beautiful," says Haruto.
Ja: 「いつかここで、桜を見ることができるなんて、僕らは素晴らしい友達だよ。」
En: "The fact that we can see them here one day means we're amazing friends."
Ja: ふたりは、地元のガイドであるサクラに出会います。
En: The two meet Sakura, a local guide.
Ja: 彼女はいつも陽気で、観光客に島の魅力を伝えています。
En: She is always cheerful and shares the island's charm with tourists.
Ja: 「ライトアップまで、素敵な場所を案内しますよ」とサクラが言いました。
En: "I'll show you some wonderful places before the illumination," Sakura said.
Ja: ユキは、昔よく訪れた場所を見て回ります。植物園や灯台を訪れ、一つ一つの思い出に触れます。
En: Yuki revisits places he would often go to in the past, visiting the botanical garden and lighthouse, touching upon memories one by one.
Ja: 夜になり、灯台のライトアップが始まります。
En: As night falls, the illumination of the lighthouse begins.
Ja: 桜の花びらが風に乗り、光の中で舞っています。
En: Cherry blossom petals ride the wind, dancing in the light.
Ja: ユキは、胸がいっぱいになります。忘れられない思い出と今の感情が交錯します。
En: Yuki’s heart fills with emotion, as unforgettable memories and present feelings intermingle.
Ja: ハルトとサクラは、そっとユキのそばに立ち、無言のまま寄り添います。
En: Haruto and Sakura stand quietly by Yuki's side, offering silent companionship.
Ja: ユキは深呼吸をして、心の中で呟きます。「過去は大切。でも、今もこれからも、もっと大切なんだ。」
En: Yuki takes a deep breath and whispers in his heart, "The past is important. But now and the future are even more so."
Ja: そして、彼は微笑みながら言いました。「この場所、この瞬間を、忘れない。」
En: Then, he smiles and says, "I won't forget this place, this moment."
Ja: ユキは、失ったものと得たものを思いながら、新しい一歩を踏み出す準備ができたのです。
En: Reflecting on what he has lost and gained, Yuki prepares to take a new step forward.
Ja: ライトアップされた灯台は、江ノ島の夜空に光を放ち続けました。
En: The illuminated lighthouse continued to cast light into the night sky of Enoshima.
Ja: ユキは、その光を心に刻み、新しい希望を見つけたのです。
En: Yuki etched that light into his heart, finding new hope.
Ja: 新たな始まりに向けて、彼は力強く前に進む決意をするのでした。
En: With determination toward a new beginning, he decided to move forward confidently.
Vocabulary Words:
- arrival: 訪れ
- pleasant: 心地よい
- enveloped: 漂っています
- illumination: ライトアップ
- symbolizing: 象徴
- void: 穴
- scenery: 風景
- childhood: 幼なじみ
- accompanied: 一緒に来ました
- cheerful: 陽気
- botanical: 植物園
- petals: 花びら
- dancing: 舞っています
- emotion: 感情
- unforgettable: 忘れられない
- intermingle: 交錯します
- companionship: 寄り添います
- reflection: 思いながら
- determination: 決意
- tranquil: 穏やかな
- breeze: 潮風
- charm: 魅力
- memories: 思い出
- etch: 刻み
- gaze: 見ながら
- companion: 支え
- void: 穴
- forward: 進む
- moment: 瞬間
- hope: 希望