Fluent Fiction - German:
A Sticky Situation: Friendship and Syrup in Berlin's Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-05-23-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Der Himmel über Berlin war an diesem Pfingstmontag herrlich blau, und die Sonne strahlte in die Menschenmassen, die in den Fernsehturm strömten.
En: The sky over Berlin was wonderfully blue on this Pfingstmontag, and the sun shone on the crowds flowing into the Fernsehturm.
De: Fritz, Greta und Karl standen auf dem obersten Stockwerk mit einem atemberaubenden Blick auf die Stadt.
En: Fritz, Greta, and Karl stood on the top floor with a breathtaking view of the city.
De: Fritz schob eine kleine, elegante Box vor sich hin.
En: Fritz pushed a small, elegant box in front of him.
De: In ihr: seine kostbare Sammlung von Ahornsirupen, eine Leidenschaft, die er mit großem Stolz pflegte.
En: Inside: his precious collection of maple syrups, a passion he tended to with great pride.
De: „Schaut euch das an“, sagte Fritz aufgeregt und öffnete die Box.
En: “Look at this,” said Fritz excitedly, opening the box.
De: Drinnen funkelten die Fläschchen im Licht, jede hatte eine andere goldene Nuance.
En: Inside, the bottles sparkled in the light, each with a different golden hue.
De: Während Fritz die Sirupe seinen Freunden präsentierte, war er etwas nervös.
En: As Fritz presented the syrups to his friends, he was a bit nervous.
De: Greta verschränkte die Arme und beobachtete skeptisch, aber Karl klatschte begeistert in die Hände.
En: Greta crossed her arms and watched skeptically, but Karl clapped his hands enthusiastically.
De: „Fantastisch, Fritz!“, rief Karl, während er die Fläschchen näher begutachtete.
En: “Fantastic, Fritz!” Karl exclaimed, examining the bottles more closely.
De: Fritz lächelte, seine Anspannung ließ etwas nach.
En: Fritz smiled, his tension easing a little.
De: Doch die Entspannung war von kurzer Dauer.
En: But the relaxation was short-lived.
De: Als er die Box schloss, stolperte Fritz über seine eigenen Füße.
En: As he closed the box, Fritz tripped over his own feet.
De: Mit einem erschrockenen Keuchen flog die Box durch die Luft, und alle Fläschchen taumelten hinaus.
En: With a startled gasp, the box flew through the air, and all the bottles tumbled out.
De: Sie landeten mit einem leisen Klirren auf dem Boden.
En: They landed with a soft clatter on the floor.
De: „Oh nein!“, keuchte Fritz und kniete sich hin.
En: “Oh no!” gasped Fritz and knelt down.
De: Sirup strömte über den Boden, ein süßer Geruch erfüllte die Luft.
En: Syrup flowed over the floor, filling the air with a sweet scent.
De: Greta runzelte zuerst die Stirn, dann schüttelte sie den Kopf und lächelte trocken.
En: Greta frowned at first, then shook her head and smiled dryly.
De: „Das ist wirklich... klebrig.“ Fritz, dessen Herz schneller schlug, bückte sich, um so viel Sirup wie möglich zu retten, aber die Aussicht war düster.
En: “That’s really... sticky.” Fritz, whose heart was racing, bent down to save as much syrup as possible, but the prospect looked grim.
De: Doch dann hielt er inne, ein Lächeln breitete sich auf seinem Gesicht aus.
En: Then he paused, a smile spreading across his face.
De: „Lasst uns ein Spiel daraus machen“, sagte er.
En: “Let’s make a game out of it,” he said.
De: „Wer kann den meisten Sirup retten?“ Karl lachte laut.
En: “Who can save the most syrup?” Karl laughed loudly.
De: „Challenge accepted!“ Gretas Mundwinkel zuckten, und auch sie stimmte zu.
En: “Challenge accepted!” Greta's mouth twitched, and she agreed too.
De: Unten auf der Etage hörten die Touristen ein gedämpftes Platsch-Geräusch.
En: Down on the floor, tourists heard a muted splat sound.
De: Ein Tourguide schaute verwirrt nach oben, als ein Tropfen des süßen Sirups auf seine Schulter fiel.
En: A tour guide looked up confusedly as a drop of the sweet syrup fell on his shoulder.
De: Verwunderung verwandelte sich schnell in Neugierde, und bald wollten alle wissen, was oben los war.
En: Curiosity quickly replaced bewilderment, and soon everyone wanted to know what was happening upstairs.
De: „Oh oh“, sagte Greta, als sie sah, dass die Menge nach oben schaute.
En: “Oh oh,” said Greta, seeing the crowd looking up.
De: Fritz, nun rot im Gesicht, wusste, dass er etwas tun musste.
En: Fritz, now red in the face, knew he had to do something.
De: „Vielleicht sollten wir die anderen einladen.
En: “Maybe we should invite the others.
De: Es ist schließlich Pfingstmontag“, schlug er vor.
En: After all, it’s Pfingstmontag,” he suggested.
De: Und so geschah es.
En: And so it happened.
De: Fritz, Greta und Karl veranstalteten ein improvisiertes Sirup-Tasting.
En: Fritz, Greta, and Karl hosted an impromptu syrup tasting.
De: Die vorher skeptischen Besucher lachten nun, probierten den Sirup und teilten ihre Geschichten dazu.
En: The previously skeptical visitors were now laughing, tasting the syrup, and sharing their stories.
De: Der Chaosmoment verwandelte sich in etwas Magisches.
En: The chaotic moment turned into something magical.
De: Fritz erkannte, dass seine Sammlung, trotz der kleinen Katastrophe, den gewünschten Effekt hatte: Lachen und Freude zu verbreiten.
En: Fritz realized that his collection, despite the small disaster, had the desired effect: spreading laughter and joy.
De: „Es war perfekt so, wie es ist“, sagte Karl zufrieden, während er sich den letzten Siruptropfen von den Fingern leckte.
En: “It was perfect as it is,” said Karl contentedly, licking the last drop of syrup off his fingers.
De: Fritz nickte lächelnd.
En: Fritz nodded with a smile.
De: Er hatte gelernt, dass wahre Freunde die Momente genießen, nicht die Perfektion suchen.
En: He had learned that true friends enjoy the moments, not seek perfection.
De: Die Aussicht vom Turm war wunderschön, aber noch schöner war das Lachen und die Gemeinschaft, die sie an diesem Tag geteilt hatten.
En: The view from the tower was beautiful, but even more beautiful was the laughter and togetherness they shared that day.
Vocabulary Words:
- the sky: der Himmel
- wonderfully: herrlich
- the crowd: die Menschenmassen
- breathtaking: atemberaubend
- the floor: der Stockwerk
- precious: kostbar
- the collection: die Sammlung
- excitement: aufgeregt
- the bottle: das Fläschchen
- hue: die Nuance
- nervous: nervös
- skeptically: skeptisch
- clang: das Klirren
- sticky: klebrig
- prospect: die Aussicht
- grim: düster
- to rescue: retten
- muted: gedämpft
- curiosity: die Neugierde
- bewilderment: die Verwunderung
- bewildered: verwirrt
- sweet: süß
- spreading: verbreiten
- laugh: das Lachen
- contentedly: zufrieden
- joy: die Freude
- chaos: das Chaos
- the drop: der Tropfen
- the shoulder: die Schulter
- beautiful: wunderschön