Fluent Fiction - Spanish:
A Taste of Home: Mateo's Culinary Quest in Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-13-07-38-19-es
Story Transcript:
Es: Mateo paseaba lentamente por los pasillos del supermercado en Buenos Aires.
En: Mateo strolled slowly through the aisles of the supermarket in Buenos Aires.
Es: A su alrededor, personas empujaban carritos llenos de frutas frescas, bolsas de harina, y cajas de leche.
En: Around him, people pushed carts full of fresh fruits, bags of flour, and boxes of milk.
Es: El lugar estaba iluminado con luces brillantes y había un aroma agradable a pan recién horneado en el aire.
En: The place was lit with bright lights and there was a pleasant aroma of freshly baked bread in the air.
Es: Era primavera y las ventanas del supermercado dejaban entrar una suave brisa que hacía que Mateo se sintiera un poco menos melancólico.
En: It was spring, and the supermarket windows let in a gentle breeze that made Mateo feel a little less melancholic.
Es: Mateo había llegado a Argentina hacía solo unos meses desde España.
En: Mateo had arrived in Argentina just a few months ago from Spain.
Es: Aunque su corazón pertenecía a Buenos Aires por amor a Sofía, su pareja, Mateo extrañaba mucho a su familia y los momentos que compartían en la cocina.
En: Although his heart belonged to Buenos Aires for his love for Sofía, his partner, Mateo missed his family and the moments they shared in the kitchen very much.
Es: Así que decidió preparar una paella, un plato que le recordaba su hogar.
En: So he decided to prepare a paella, a dish that reminded him of home.
Es: Carlos, su buen amigo, lo acompañaba en esta misión.
En: Carlos, his good friend, accompanied him on this mission.
Es: "¡Vamos, Mateo! Aquí deben tener todo lo que necesitas," decía Carlos con entusiasmo, intentando animarlo.
En: "Come on, Mateo! They must have everything you need here," said Carlos enthusiastically, trying to cheer him up.
Es: Sin embargo, Mateo se sentía abrumado.
En: However, Mateo felt overwhelmed.
Es: El supermercado era un laberinto de pasillos llenos de productos que le resultaban extraños.
En: The supermarket was a maze of aisles full of products that seemed strange to him.
Es: Mientras caminaba, Mateo intentaba recordar la lista mental de ingredientes: arroz, azafrán, mariscos, pollo…
En: As he walked, Mateo tried to recall his mental list of ingredients: rice, saffron, seafood, chicken...
Es: Pero encontrar exactamente lo que necesitaba resultaba complicado, especialmente cuando sus ojos buscaban etiquetas familiares entre las filas de opciones desconocidas.
En: But finding exactly what he needed was complicated, especially when his eyes searched for familiar labels among the rows of unknown options.
Es: "Sofía estará tan sorprendida," pensaba Mateo mientras avanzaba.
En: "Sofía will be so surprised," Mateo thought as he moved forward.
Es: Aún así, su preocupación por no encontrar lo adecuado comenzaba a agobiarlo.
En: Still, his worry about not finding the right ingredients began to weigh on him.
Es: Finalmente, decidió buscar ayuda.
En: Finally, he decided to seek help.
Es: Con un tímido "disculpa," se dirigió a un empleado del supermercado.
En: With a timid "excuse me," he approached a supermarket employee.
Es: El empleado, amable y con una sonrisa, le indicó dónde podría encontrar las especias y el arroz que buscaba.
En: The employee, kind and smiling, indicated where he could find the spices and rice he was looking for.
Es: "¿Y el azafrán?" preguntó Mateo, nervioso.
En: "And the saffron?" Mateo asked, nervous.
Es: El joven empleado frunció el ceño por un momento, pero luego sonrió otra vez.
En: The young employee frowned for a moment, but then smiled again.
Es: "Tal vez no el exacto, pero te puedo mostrar algo similar que usamos aquí."
En: "Maybe not the exact one, but I can show you something similar that we use here."
Es: Mateo también decidió llamar a su abuela en España.
En: Mateo also decided to call his grandmother in Spain.
Es: Con el sonido familiar y reconfortante de su voz, ella le dio algunos consejos sobre ingredientes sustitutos que podría utilizar.
En: With the familiar and comforting sound of her voice, she gave him some advice on substitute ingredients he could use.
Es: Con la ayuda del empleado y los consejos de su abuela, Mateo logró llenar su carrito con todo lo necesario.
En: With the help of the employee and his grandmother's advice, Mateo managed to fill his cart with everything he needed.
Es: Sintió una pequeña chispa de confianza volver a encenderse.
En: He felt a small spark of confidence reignite.
Es: A su lado, Carlos insistía, "¡Vas a hacerlo genial, hermano!"
En: Beside him, Carlos insisted, "You're going to do great, brother!"
Es: De regreso a casa, Mateo comenzó a cocinar con determinación.
En: Back home, Mateo began to cook with determination.
Es: Se sentía tranquilo mientras las ollas y sartenes se calentaban en el fuego.
En: He felt calm as the pots and pans heated on the stove.
Es: Las imágenes de su familia preparando el mismo plato llenaban su mente, y su corazón latía con ritmo esperanzador.
En: Images of his family preparing the same dish filled his mind, and his heart beat with a hopeful rhythm.
Es: Cuando el aroma de la paella comenzó a llenar su hogar en Buenos Aires, Mateo supo que había valido la pena.
En: When the aroma of the paella began to fill his home in Buenos Aires, Mateo knew it had been worth it.
Es: Sofía llegó justo a tiempo, su rostro iluminándose con alegría al ver la mesa puesta.
En: Sofía arrived just in time, her face lighting up with joy at the sight of the set table.
Es: "¡Mateo, esto huele increíble!" exclamó Sofía, abrazándolo con calidez.
En: "Mateo, this smells incredible!" exclaimed Sofía, hugging him warmly.
Es: La cena fue un éxito.
En: The dinner was a success.
Es: Mateo y Sofía disfrutaron cada bocado de la paella.
En: Mateo and Sofía enjoyed every bite of the paella.
Es: Al fin, el sentimiento de ser un poco más como en casa se hizo presente, y Mateo sonrió al darse cuenta de que, aunque estaba lejos de su patria, podía traer un trocito de España a su nueva vida en Argentina.
En: Finally, the feeling of being a little more at home became present, and Mateo smiled, realizing that, although he was far from his homeland, he could bring a piece of Spain to his new life in Argentina.
Es: Con su confianza renovada, Mateo entendió que podía adaptar sus tradiciones a su nuevo entorno.
En: With his confidence renewed, Mateo understood that he could adapt his traditions to his new environment.
Es: Buenos Aires comenzaba a sentirse como un verdadero hogar, una síntesis perfecta de sus dos mundos.
En: Buenos Aires was beginning to feel like a true home, a perfect synthesis of his two worlds.
Vocabulary Words:
- the aisle: el pasillo
- to stroll: pasear
- the cart: el carrito
- to push: empujar
- the flour: la harina
- bright: brillante
- the aroma: el aroma
- the breeze: la brisa
- melancholic: melancólico
- to belong: pertenecer
- to miss: extrañar
- the maze: el laberinto
- overwhelmed: abrumado
- complicated: complicado
- worry: la preocupación
- to weigh on: agobiar
- timid: tímido
- the employee: el empleado
- smiling: con una sonrisa
- to frown: fruncir el ceño
- substitute: el sustituto
- the spark: la chispa
- the stove: el fuego
- hopeful: esperanzador
- the homeland: la patria
- to light up: iluminarse
- to hug: abrazar
- to enjoy: disfrutar
- to adapt: adaptar
- the synthesis: la síntesis