Fluent Fiction - Japanese:
A Vote to Remember: Unlikely Heroes of the Election Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-01-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 秋の日、葉がオレンジやクリムゾンに染まり、風に舞う季節。地元のコミュニティセンターでは投票日が始まります。
En: On an autumn day, when the leaves are dyed orange and crimson and dance in the wind, election day begins at the local community center.
Ja: 静かな緊張感と期待感が漂い、人々はやってきて投票権を行使します。
En: A quiet tension and sense of anticipation linger as people come to exercise their right to vote.
Ja: そこで働くのはボランティアの蓮と明美です。
En: Working there are volunteers Ren and Akemi.
Ja: 蓮はまじめで良心的な青年で、市民としての責任を強く感じています。
En: Ren is a serious and conscientious young man who feels a strong sense of responsibility as a citizen.
Ja: しかし彼の心には、不確かな気持ちもありました。
En: However, he also harbors uncertain feelings in his heart.
Ja: 「自分の努力が本当に役立っているのだろうか?」と。
En: "Is my effort really making a difference?" he wonders.
Ja: 今日は思わしいスタートではありませんでした。
En: The day didn't start off well.
Ja: 機械の故障が発生し、混乱が広がります。
En: A machine malfunction occurred, causing confusion to spread.
Ja: 投票に来た人々も数が少なく、明美は少し疲れた顔をしています。
En: The number of people coming to vote was also low, and Akemi seemed a bit tired.
Ja: 「どうしてみんな来ないのだろう?」彼女は困惑します。
En: "Why isn't everyone coming?" she wondered, perplexed.
Ja: そんな中、蓮は列に並ぶ人々に声をかける決心をします。
En: In the midst of this, Ren decides to speak to the people standing in line.
Ja: 「お待ちいただいてありがとうございます。待つのは大変ですが、あなたの一票が大切です。」彼の言葉は人々の心に響き、少しずつ場が落ち着きを取り戻します。
En: "Thank you for your patience. It's hard to wait, but your vote is important." His words resonate with the people, and gradually, the atmosphere begins to calm down.
Ja: 蓮は明美にも声をかけます。
En: Ren also speaks to Akemi.
Ja: 「一票がどれだけ大事か。僕たちはここで人々を変えることができるんだ。」彼の言葉は、明美の疲れた心を励ましました。
En: "Your vote matters. We can change people here." His words encouraged Akemi's weary heart.
Ja: そして、蓮は突然の衝動に駆られ、集まった人々に即席のスピーチを始めます。
En: Then, driven by a sudden impulse, Ren starts an impromptu speech to the gathered people.
Ja: 「僕が投票に力を入れる理由は、過去に母が語ったヒーローの話です。この場所に立てていること、感謝しています。」彼の真摯な思いはその場の誰もの心を打ち、自然に拍手が湧き起こります。
En: "The reason I'm passionate about voting is because of a hero story my mother once told me. I'm grateful to be standing here." His sincere thoughts touched everyone's hearts, and spontaneous applause arose.
Ja: その直後、投票機の修理が完了し、再び順調に投票が進みます。
En: Soon after, the voting machine was repaired, and voting proceeded smoothly once more.
Ja: その日が終わるころには、予想を超える多くの人が投票にやって来ました。
En: By the end of the day, more people than expected had come to vote.
Ja: 蓮と明美は静かに喜びを分かち合い、彼らの努力が報われたことを実感します。
En: Ren and Akemi quietly share their joy, realizing that their efforts had paid off.
Ja: 蓮は今、確信を持っていました。
En: Ren now felt certain.
Ja: 直接人々に働きかけることの力を知り、市民としての責任感が胸の中で再び燃え上がります。
En: He understood the power of directly engaging with people, and his sense of responsibility as a citizen was rekindled in his chest.
Ja: こうして秋の日の選挙は終わりを迎え、蓮と明美は充実感に溢れた表情でセンターを後にします。
En: And so, the election on that autumn day came to a close, and Ren and Akemi left the center with expressions filled with fulfillment.
Ja: 風に舞う葉も、まるで彼らを称賛するかのように存在を輝かせていました。
En: The leaves dancing in the wind seemed to shine as if celebrating them.
Vocabulary Words:
- autumn: 秋
- crimson: クリムゾン
- conscientious: 良心的
- harbor: 抱く
- uncertain: 不確かな
- malfunction: 故障
- confusion: 混乱
- perplexed: 困惑
- patience: 忍耐
- resonate: 響く
- weary: 疲れた
- impromptu: 即席
- sincere: 真摯
- spontaneous: 自然な
- applause: 拍手
- repair: 修理
- smoothly: 順調に
- fulfillment: 充実感
- fulfill: 満たす
- anticipation: 期待感
- lingering: 漂い
- exercise: 行使
- decision: 決心
- impulse: 衝動
- grateful: 感謝
- rekindled: 燃え上がる
- engage: 働きかける
- celebrating: 称賛する
- shine: 輝く
- citizen: 市民