Fluent Fiction - Hindi:
A Wedding Crash Blossoms into Romance at Lodhi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-07-22-34-02-hi
Story Transcript:
Hi: लोधी गार्डन की ठंडी हवा में खुशबू फैली थी।
En: The fragrance spread in the cool air of Lodhi Garden.
Hi: चारों ओर शांति थी, बस पेड़ों की पत्तियाँ सरसराती हुई एक मीठा संगीत बजा रही थीं।
En: There was peace all around, with the leaves of the trees rustling a sweet melody.
Hi: ऐसे में आरव और प्रिया, दो पक्के दोस्त, गार्डन में चल रहे थे।
En: In such an atmosphere, Aarav and Priya, two best friends, were walking in the garden.
Hi: गणेश चतुर्थी की छुट्टी थी और मौसम भी मज़ेदार।
En: It was a holiday for Ganesh Chaturthi, and the weather was entertaining.
Hi: आरव, जो हमेशा कुछ नया करने की सोचता था, आज बहुत उत्साहित था।
En: Aarav, who always thought of doing something new, was very excited today.
Hi: उसने सुन रखा था कि उसके दोस्त का सरप्राइज़ बर्थडे पार्टी लोधी गार्डन में होने वाला है।
En: He had heard that his friend's surprise birthday party was going to be held in Lodhi Garden.
Hi: आज का दिन आरव ने खास बनाया था, क्योंकि वह प्रिया से अपनी दिल की बात कहने की पूरी तैयारी कर चुका था।
En: Aarav had made the day special because he had fully prepared to express his heartfelt feelings to Priya.
Hi: प्रिया, जो हमेशा हंसने-हंसाने में माहिर थी, आज नये अनुभव के लिए उत्सुक थी।
En: Priya, who was adept at making everyone laugh, was curious about the new experience today.
Hi: जैसे ही वे गार्डन में पहुंचे, उन्होंने देखा कि कुछ लोग सज-धज कर फोटो खिंचवा रहे हैं।
En: As soon as they reached the garden, they saw some people dressed up and getting their photos clicked.
Hi: आरव ने सोचा, "यही पार्टी है!
En: Aarav thought, "This must be the party!"
Hi: " बिना सोचे-समझे दोनों वहाँ घुस गए, समझते हुए की यह उनके दोस्त की पार्टी है।
En: Without much thought, both entered the area, assuming it to be their friend's party.
Hi: धीरे-धीरे उन्हें समझ में आया कि ये कोई बर्थडे पार्टी नहीं, बल्कि विवाह की फोटोशूट चल रही है।
En: Slowly, they realized that this was not a birthday party, but a wedding photoshoot was going on.
Hi: आरव और प्रिया की तो हालत खराब हो गई।
En: Aarav and Priya were at a loss.
Hi: कैसे भी करके यहाँ से निकलना था, पर आरव ने अपनी चतुराई दिखाई।
En: They had to leave somehow, but Aarav showed his cleverness.
Hi: वह प्रिया की तरफ देख कर बोला, "क्यों न हम खुद को मनोरंजन टीम बताएं?
En: He looked at Priya and said, "Why don't we pretend to be the entertainment team?"
Hi: "प्रिया हंसते हुए बोली, "तू भी ना आरव, कमाल का है!
En: Priya laughed and said, "You are something else, Aarav!"
Hi: " दोनों ने ऐसा ही किया और वहाँ ऐसा माहौल बना दिया जैसे वे इस शादी का हिस्सा हों।
En: Both did exactly that and created an atmosphere as if they were part of the wedding.
Hi: वे नाचने और गाने लगे, और सब लोग हंसने लगे।
En: They started dancing and singing, and everyone laughed.
Hi: थोड़ी देर में असली बर्थडे पार्टी के मेहमान वहां आ गए।
En: In a while, the guests of the actual birthday party arrived.
Hi: सबको काफी मज़ा आया।
En: Everyone enjoyed a lot.
Hi: आरव ने प्रिया का हाथ पकड़ा और कहा, "प्रिया, मैंने आज तक कभी इतनी हंसी नहीं देखी थी।
En: Aarav held Priya's hand and said, "Priya, I've never seen so much laughter before.
Hi: पर मैं एक और बात कहना चाहता हूँ।
En: But there's one more thing I want to say.
Hi: मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ।
En: I love you very much."
Hi: "प्रिया ने मुस्कान भरी आँखों से उसे देखा और कहा, "तुम्हारी ईमानदारी और नुक़सानदायक मज़ाक खिंचने की कला ने मेरा दिल जीत लिया है।
En: Priya looked at him with smiling eyes and said, "Your honesty and knack for pulling off harmless pranks have won my heart."
Hi: " सबने तालियाँ बजाईं।
En: Everyone clapped.
Hi: आरव और प्रिया की दोस्ती का नया अध्याय शुरू हुआ।
En: A new chapter began in Aarav and Priya's friendship.
Hi: लोधी गार्डन का वो दिन सभी के लिए यादगार बन गया था।
En: That day at Lodhi Garden became memorable for everyone.
Hi: आरव ने पूछी गई हिम्मत दिखाई और प्रिया ने पल का मजा लेंना सीखा।
En: Aarav showed courage when needed, and Priya learned to enjoy the moment.
Hi: दोनों के लिए ये अनुभव एक अनोखा और प्यारा मोड़ लेकर आया।
En: This experience brought a unique and sweet turning point for both of them.
Vocabulary Words:
- fragrance: खुशबू
- rusling: सरसराती
- melody: संगीत
- adept: माहिर
- curious: उत्सुक
- photoshoot: फोटोशूट
- cleverness: चतुराई
- pretend: दिखावा करना
- entertainment: मनोरंजन
- pranks: मज़ाक
- knack: कला
- courage: हिम्मत
- memorable: यादगार
- spreading: फैली
- harmony: मिलाप
- atmosphere: वातावरण
- surprise: आश्चर्य
- bothering: परेशान करना
- loss: हालत खराब
- dressed: सज-धज
- retreat: भागना
- resolve: संकल्प
- gesture: संकेत
- chapter: अध्याय
- unique: अनोखा
- enchanting: मोहक
- express: जाहिर करना
- transformation: परिवर्तन
- harmless: नुक़सानदायक
- embrace: गले लगाना