Fluent Fiction - German

A Winter Reunion: Klaus and Greta's Second Chance


Listen Later

Fluent Fiction - German: A Winter Reunion: Klaus and Greta's Second Chance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2026-01-13-23-34-02-de

Story Transcript:

De: Der kalte Winterwind strömte durch die Türen des Berliner Flughafens Brandenburg.
En: The cold winter wind streamed through the doors of Berliner Flughafen Brandenburg.

De: Drinnen war es warm und hektisch.
En: Inside, it was warm and hectic.

De: Klaus stand mitten im Terminal.
En: Klaus stood in the middle of the terminal.

De: Um ihn herum waren Menschen mit Koffern, Familien, die sich umarmten, und Geschäftsreisende, die hastig an ihm vorbeiliefen.
En: Around him were people with suitcases, families hugging, and business travelers hastily passing by him.

De: Trotz des Trubels war Klaus’ Herz schwer.
En: Despite the hustle and bustle, Klaus' heart was heavy.

De: Er war hier, um Greta zu treffen.
En: He was here to meet Greta.

De: Klaus wusste, dass dies seine einzige Chance war.
En: Klaus knew that this was his only chance.

De: Greta stand kurz vor dem Abflug in ein anderes Land.
En: Greta was about to depart for another country.

De: Seit Jahren hatten sie kaum gesprochen.
En: For years, they had barely spoken.

De: Greta hatte die Familie verlassen, als die Streitereien und Missverständnisse zu viel wurden.
En: Greta had left the family when the arguments and misunderstandings became too much.

De: Heute wollte Klaus mit ihr sprechen, bevor es zu spät war.
En: Today, Klaus wanted to speak with her before it was too late.

De: Langsam ging er zum Gate, wo Greta sich bald verabschieden würde.
En: Slowly, he walked to the gate where Greta would soon say goodbye.

De: Sein Herz schlug schnell, seine Gedanken wirbelten.
En: His heart was beating fast, his thoughts were swirling.

De: Die Erinnerungen an alte Familientreffen kamen hoch, die schönen und die schwierigen.
En: Memories of old family gatherings came up, both the beautiful and the difficult ones.

De: Greta war da.
En: Greta was there.

De: Sie hatte lange Haare und ihre Augen waren dunkel und nachdenklich.
En: She had long hair, and her eyes were dark and thoughtful.

De: Sie sah ihn und ihre Miene verhärtete sich.
En: She saw him, and her expression hardened.

De: Doch Klaus ließ sich nicht abschrecken.
En: Yet Klaus was not deterred.

De: „Greta, bitte“, sagte er sanft.
En: "Greta, please," he said gently.

De: „Ich möchte, dass du nach Hause kommst.
En: "I want you to come home."

De: “Greta seufzte.
En: Greta sighed.

De: „Klaus, es ist nicht so einfach.
En: "Klaus, it's not that simple.

De: Du weißt, wie kompliziert alles war.
En: You know how complicated everything was.

De: Ich fühle mich nicht verstanden.
En: I don't feel understood."

De: “Klaus nickte.
En: Klaus nodded.

De: „Ich weiß, es war schwer.
En: "I know, it was hard.

De: Aber ich habe nachgedacht.
En: But I've thought about it.

De: Ich verstehe jetzt mehr.
En: I understand more now.

De: Wir alle machen Fehler.
En: We all make mistakes."

De: “Greta sah ihn an.
En: Greta looked at him.

De: Es lag Schmerz in ihren Augen, aber auch Neugier.
En: There was pain in her eyes, but also curiosity.

De: „Was hat sich geändert, Klaus?
En: "What has changed, Klaus?"

De: “„Ich habe gelernt zu hören“, begann Klaus.
En: "I've learned to listen," Klaus began.

De: „Ich habe erkannt, dass wir dir nicht genug zugehört haben.
En: "I've realized that we didn't listen to you enough.

De: Es tut mir leid.
En: I'm sorry.

De: Ich will, dass wir eine neue Chance haben.
En: I want us to have a new chance."

De: “Das Terminal um sie herum war voll und laut, doch um Klaus und Greta schien die Zeit stillzustehen.
En: The terminal around them was full and loud, yet for Klaus and Greta, time seemed to stand still.

De: Sie redeten, öffneten alte Wunden, doch auch neue Türen.
En: They talked, opened old wounds, but also new doors.

De: Klaus sprach weiter, mit Respekt und Verständnis, während Greta zuhörte.
En: Klaus continued to speak, with respect and understanding, while Greta listened.

De: Nach einer Weile sagte Greta: „Vielleicht kann ich kommen, nur für ein Wochenende.
En: After a while, Greta said, "Maybe I can come, just for a weekend.

De: Ich denke darüber nach.
En: I'll think about it."

De: “Klaus lächelte.
En: Klaus smiled.

De: Es war ein kleines Versprechen, ein neuer Anfang.
En: It was a small promise, a new beginning.

De: Und das genügte ihm erst einmal.
En: And that was enough for him for the time being.

De: „Danke, Greta“, sagte Klaus.
En: "Thank you, Greta," Klaus said.

De: „Das bedeutet mir viel.
En: "That means a lot to me."

De: “Die Ansage für den Flug ertönte, und Greta nahm ihren Koffer.
En: The announcement for the flight sounded, and Greta took her suitcase.

De: Sie umarmten sich kurz.
En: They hugged briefly.

De: Als Greta zum Flugsteig ging, fühlte Klaus Hoffnung.
En: As Greta headed to the boarding gate, Klaus felt hope.

De: Es war Winter in Berlin, doch in seinem Herzen begann es, ein kleines bisschen zu tauen.
En: It was winter in Berlin, but in his heart, it began to thaw just a little bit.


Vocabulary Words:
  • the terminal: das Terminal
  • hectic: hektisch
  • the suitcase: der Koffer
  • the hustle and bustle: der Trubel
  • the gate: das Gate
  • to thaw: tauen
  • to deter: abschrecken
  • curiosity: die Neugier
  • the announcement: die Ansage
  • the misunderstanding: das Missverständnis
  • to swirl: wirbeln
  • complicated: kompliziert
  • to depart: abfliegen
  • to comprehend: verstehen
  • dark and thoughtful: dunkel und nachdenklich
  • to pass by: vorbeilaufen
  • to hug: umarmen
  • to sigh: seufzen
  • to apologize: sich entschuldigen
  • the chance: die Chance
  • to realize: erkennen
  • to listen: zuhören
  • the family gathering: das Familientreffen
  • the boarding gate: der Flugsteig
  • to speak with respect: mit Respekt sprechen
  • to open old wounds: alte Wunden öffnen
  • to give a promise: ein Versprechen geben
  • the business traveler: der Geschäftsreisende
  • to feel hope: Hoffnung fühlen
  • the memory: die Erinnerung
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - GermanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

6 ratings


More shows like Fluent Fiction - German

View all
Почему мы еще живы by libo/libo

Почему мы еще живы

116 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

12 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

9 Listeners

Идея Фикс by Идея Фикс

Идея Фикс

7 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

8 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

5 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners