Fluent Fiction - Serbian

Adventures & Harmony: A Spring Day at Ada Ciganlija


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Adventures & Harmony: A Spring Day at Ada Ciganlija
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-14-22-34-01-sr

Story Transcript:

Sr: У пролећно јутро, сунце се тихо пробијало кроз облаке над Београдом.
En: On a spring morning, the sun quietly broke through the clouds over Beograd.

Sr: Три пријатеља — Милош, Зорана и Владимир — стајали су на улазу у Аду Циганлију, спремни за нове авантуре.
En: Three friends — Miloš, Zorana, and Vladimir — stood at the entrance to Ada Ciganlija, ready for new adventures.

Sr: Милош је био жељан мира.
En: Miloš was yearning for peace.

Sr: Град му је био превише буцан, а посао стресан.
En: The city was too noisy for him, and work was stressful.

Sr: Сањарио је о звуку таласа и мирису свеже траве.
En: He dreamed of the sound of waves and the scent of fresh grass.

Sr: Зорана је, са друге стране, жудела за узбуђењем.
En: Zorana, on the other hand, craved excitement.

Sr: Видела је сунчани дан као савршену прилику за адреналинске активности: вожња бициклом, играње одбојке и можда чак и кајак.
En: She saw the sunny day as a perfect opportunity for adrenaline activities: cycling, playing volleyball, and maybe even kayaking.

Sr: Владимир, увек мирољубив, желео је дубоке разговоре на свежем ваздуху и време за повезивање са пријатељима.
En: Vladimir, always peaceful, wanted deep conversations in the fresh air and time to connect with his friends.

Sr: „Да данас пробамо нешто ново?
En: "Shall we try something new today?"

Sr: " предложи Зорана ентузијастично.
En: Zorana enthusiastically proposed.

Sr: Милош је уздахнуо.
En: Miloš sighed.

Sr: „Морамо ли?
En: "Do we have to?

Sr: Овде сам због тишине и природе," погледао је према језеру које се пресијавало на пролећном сунцу.
En: I'm here for the silence and nature," he looked toward the lake shimmering in the spring sun.

Sr: Владимир осети да је потребна помоћ да се пронађе средина.
En: Vladimir sensed that help was needed to find a middle ground.

Sr: „Можемо ли се договорити?
En: "Can we agree?

Sr: Можда прво мало опустимо, па онда мало авантуре?
En: Maybe relax a little first, and then a bit of adventure?"

Sr: " испита.
En: he inquired.

Sr: Али, иако су га саслушали, тензија је остала.
En: However, even though they listened, the tension remained.

Sr: Различите жеље започeле су јаз међу пријатељима.
En: Different desires began to create a gap among the friends.

Sr: Док су шетали поред језера, Милош се тихао удаљио од групе.
En: As they walked by the lake, Miloš quietly distanced himself from the group.

Sr: Требала му је тренутна изолација, време да дише и размисли.
En: He needed a moment of isolation, time to breathe and think.

Sr: Зорана и Владимир приметили су његово одсуство и променили су правац да би му се придружили.
En: Zorana and Vladimir noticed his absence and changed direction to join him.

Sr: Без изненадног упозорења, тешки капи кише почеле су падати.
En: Without sudden warning, heavy raindrops started falling.

Sr: Тркајући се кроз стазе, нашли су склониште под великим дрветом.
En: Racing through the paths, they found shelter under a large tree.

Sr: Док је киша падала, заједно су се насмејали апсурдности циклуса природе и њихових планова.
En: As the rain fell, they laughed together at the absurdity of nature's cycle and their plans.

Sr: Седећи заједно, Милош је схватио да му пријатељи значе више од тренутне тишине.
En: Sitting together, Miloš realized that his friends meant more to him than the current silence.

Sr: Зорана је увидела да авантуре могу бити најслађе када се деле са другима.
En: Zorana realized that adventures can be sweetest when shared with others.

Sr: Владимир је схватио да компромис доноси миру и да понекад треба бити храбрији у сугестијама.
En: Vladimir realized that compromise brings peace and that sometimes, one needs to be bolder in suggestions.

Sr: Киша је утихнула, остављајући свеж мирис и бистру стазу пред њима.
En: The rain quieted, leaving a fresh scent and a clear path ahead of them.

Sr: Заједно су одлучили да је боље да проведу дан откривајући равнотежу између авантуре и спокоја.
En: Together, they decided it was better to spend the day discovering a balance between adventure and tranquility.

Sr: Док су напуштали Аду Циганлију, схватили су да је право богатство у хармонији коју су заједно створили.
En: As they left Ada Ciganlija, they realized that true wealth lay in the harmony they had created together.

Sr: Сада, сваки дах природе и сваки смех међу пријатељима постали су симбол нове авантуре и досегаће нове висине, заједно.
En: Now, every breath of nature and every laugh among friends became a symbol of a new adventure and reaching new heights, together.


Vocabulary Words:
  • yearning: жељан
  • adrenaline: адреналинске
  • volleyball: одбојке
  • kayaking: кајак
  • adventure: авантура
  • shimmering: пресијавало
  • compromise: компромис
  • tension: тензија
  • isolation: изолација
  • absurdity: апсурдности
  • harmonious: хармонији
  • opportunity: прилику
  • common: заједно
  • conversation: разговоре
  • tranquility: спокоја
  • shelter: склониште
  • craved: жудела
  • scent: мирису
  • realized: схватио
  • bolder: храбрији
  • sudden: изненадног
  • breath: дах
  • distancing: удаљио
  • raindrop: капи кише
  • excitation: узбуђењем
  • absent: одсуство
  • quieted: утихнула
  • suggestions: сугестијама
  • fresher: свежег
  • connecting: повезивање
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Learn Serbian Podcast by Serbian Language Network

Learn Serbian Podcast

2 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

7 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

9 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

5 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners